?

Log in

[sticky post] ОБЗОРЫ

Назрела необходимость внести кое-какие коррективы в Журнал
а то тут у меня сам чорт-ногу-сломит

Частенько просят рассказать-показать про РАЗНЫЕ варианты ОДНОГО произведения (из тех, что обретаются у меня дома) - чтобы выбрать один себе по-вкусу.
А мне чего? Мне не жалко!
Только я сама уже замучилась искать у себя по журналу (да и по шкафам) эти самые разные варианты... поэтому проделала ТИТАНИЧЕСКУЮ работу и скомпоновала их из разрозненных постов - "под-одну-крышку".

Вешаю сюда ссылки на ОБЗОРЫ, которые собраны из того что было имеющихся в наличии (и в Журнале):

1000 и 1 НОЧЕЙ
АЛИСЫ
ВОЛШЕБНИКИ СТРАНЫ ОЗ
ГУЛЛИВЕРЫ
ДЮЙМОВОЧКИ
КРАСНЫЕ ШАПОЧКИ
КРОЛИКИ ПИТЕРЫ
МАЛЕНЬКИЕ МУКИ
МАРЫСИ
МАУГЛИ
МУШКЕТЁРЫ
МЮНХАУЗЕНЫ
МЭРИ ПОППИНСЫ
НАКСИТРАЛЛИ
НИЛЬСЫ и ГУСИ
ОЛОВЯННЫЕ СОЛДАТИКИ
ОСТРОВА сокровисч
ПИНОККИО
ПИТЕРЫ ПЭНЫ
ПЧЁЛКИ
РОБИНЫ ГУДЫ
РОЖДЕСТВЕНСКИЕ ПЕСНИ
РУСАЛОЧКИ
СИНИЕ ПТИЦЫ
СНЕЖНЫЕ КОРОЛЕВЫ
СПЯЩИЕ КРАСАВИЦЫ
ТУТТЫ первые и ЛЮДВИГИ четырнадцатые
ХОББИТЫ
ЧИПОЛЛИНЫ
ЩЕЛКУНЧИКИ
ЭМИЛИ из ЛЁННЕБЕРГИ

АЛЕНЬКИЕ ЦВЕТОЧКИ
АЛЫЕ ПАРУСА
БУРАТИНЫ
ВЕЧЕРА на хуторе
ГОРОДКИ в табакерках
ЁЖИКИ в туманах
КАШТАНКИ
КОНЬКИ-ГОРБУНКИ
ЛУКОМОРЬИ
РУСЛАНЫ И ЛЮДМИЛЫ
СНЕГУРОЧКИ
СОБАЧКИ СОНИ
ТИМУРЫ и их команды
ТОЛСТЯКИ
ЧЁРНЫЕ КУРИЦЫ

А ещё:

СТИХИ БАРТО
СТИХИ ЗАХОДЕРА
СТИХИ МОРИЦ
СТИХИ ЧЁРНОГО
СТИХИ ЯСНОВА

БАСНИ МИХАЛКОВА

КНИГИ НОСОВА
КНИГИ ДРАГУНСКОГО
КНИГИ ПИСАХОВА
КНИГИ УЛИЦКОЙ
КНИГИ ШЕРГИНА

СКАЗКИ ТОПЕЛИУСА
СКАЗКИ УАЙЛЬДА

А ещё:

СКАЗКИ СЕВЕРОАМЕРИКАНСКИХ ИНДЕЙЦЕВ
КНИГИ О ШКОЛЕ
КНИГИ О ВОВ
ЁЛКИ
ЗИМНИЕ КНИГИ
ЛЕТНИЕ КНИГИ
ЭНЦИКЛОПЕДИИ ВОЛШЕБНЫХ СУЩЕСТВ

... это, конечно же, НЕ ПРЕДЕЛ:)
Обзоры будут пополняться и добавляться!
Обещаю в ближайшем времени добавить сюда обзоры (делаю для себя пометку:)

- Питеров Пэнов;
- сказы Бажова;
- сказки Пушкина


Заходите в ОБЗОРЫ - и определяйтесь с выбором СВОЕГО варианта!

Ещё решила сделать подборки "на память" по Праздникам - и книги и безделицы разные.

НОВЫЙ ГОД и РОЖДЕСТВО
ДЕНЬ ВСЕХ ВЛЮБЛЁННЫХ
23 ФЕВРАЛЯ
8 МАРТА
ПАСХА
9 МАЯ
ХЭЛЛОУИН

И ЕЩЁ КОЕ-ЧТО...
о моём ЛИЧНОМ отношении к Книгам и к ЖЖ.

[Мой личный БИЛЛЬ О ПРАВАХ>>>]Добрые люди не могли пройти мимо, и ткнули меня мордой указали на то, что меня, оказываецца, обвиняют в ИДИОТИЧЕСКОМ ВОСХИЩЕНИИ ВСЕМИ КНИГАМИ ПОДРЯД...
Не могу не очистить своё доброе имя от таких инсинуаций:) Поэтому периодически буду напоминать всем моим ЖЖ-друзьям, ЧТО:

Книги покупаю ДЛЯ СЕБЯ, любимой. А не "на-почитать" с ребятёнком.
Поэтому книги с отличными ТЕКСТАМИ (но не представляющие для меня интереса как ПРОИЗВЕДЕНИЕ КНИЖНОГО ИСКУССТВА) я решила для себя, в целях экономии книжного пространства:) качать в электронной версии.
А вот книги, что интересно изданы, да с разными интересными художниками у меня "прописываются".
Но прежде, чем какая-то книга окажется у меня в шкафчике - приходится "перелопачивать" ОГРОМНОЕ количество книг! (в чём мне сильно помогает партнёрская программа, СПАСИБО огромное тем, кто проходит по ссылкам в магазины и делает заказы!!!)

1. Попадаются среди них книги, что мне банально не нравятся (таких немного, очень уж я книги люблю в-принципе)
2. Очень много книг, которые меня "не цепляют". То есть оставляют абсолютно равнодушной.
3. Большой "пласт" тех книг, что мне очень нравятся (за исключением некоторых деталей, на которые я предпочитаю "закрывать глаза")
4. И небольшое количество книг, НА МОЙ ВКУС - просто идеальных. Ещё раз подчёркиваю - на мой вкус!
Совершенно не претендую на то, чтобы вы считали, что у меня вообще есть этот самый вкус:)

Так вот.
О книгах 1 и 2 категории моей классификации:) я НЕ ПИШУ ВАЩЕ (за о-о-о-о-очень редким исключением!)... ну НЕ ЛЮБЛЮ я ругать книги!
А вот о книгах 3 категории пишу всегда, стараясь мягко указать на те небольшие недостатки, что НА МОЙ ВЗГЛЯД книгу немножко "подпортили":(
Наивно полагая, что может это поможет избежать таких недочётов в дальнейшем.
И с ОСОБЫМ удовольствием пишу о книгах, что считаю особо удавшимися! Вот прям распирает меня тут от счастья!:)
Да, естественно пишу "самопально" и НЕпрофессионально! Зато - ОТ ДУШИ!
Дык я и не претендую на то, чтобы кто-то воспринимал их как профессиональные! А уж тем более - как РУКОВОДСТВО К ПОКУПКЕ!!!
Для чего, по-вашему, я прикрепляю по-максимуму фото книги внутри? Именно для того, чтобы вы САМИ посмотрели и решили - надо это именно ВАМ, или не надо....


«Болтаю, когда хочу! Или когда это нужно для дела. Но когда мне говорят молчать, вместо того чтобы сказать то, что я должна была сказать, а я не говорю, я молчу - тогда я не говорю
ВООБЩЕ!»

Тамара Гвердцители

Смотрела вчера её концерт, и вспомнилось что-то её ранние выступления...

ПОСЛЕДНИЕ ЧАСЫ - фиксированная скидка 25% почти на всё!



Фиксированная НЕ плюсуется с накопительной!
Такая акция хороша для книг тех издательств, что практически НИКОГДА не участвуют в Акциях Лабиринта!
Например, как издательство Вита-Нова >>>


Моя любимая серия у Вита-Новы -

Ну и книги других издательств, НЕЧАСТО:) участвующих в Акциях Лабиринта -



Ну и не забывайте про обновляемый список КОДОВЫХ СЛОВ ФЕВРАЛЯ !
Их много, и, чтоб не запутаться:) - копируйте все кодовые слова СРАЗУ (прям вот через запятую:) -

ЛИЛЯ, СЛОВО, ЗВЕЗДОЛЕТ, ПРЯТКИ, УМКА, КОШКА, СОБАКА, ХОРЕК, ЧЕРЕПАХА, РЫБКИ, ХОМЯК, ПОПУГАЙ

И активируйте в своей корзине - ввести ВСЕ кодовые слова СРАЗУ >>>
ОЧЕНЬ я рада, что переиздали "Альбом"!!!

Эта книга, естессьно, НЕ художественная книга в прямом смысле этого слова.
Это - альбом, состоящий из чудесный стихов Виктора Лунина, нот чарующей музыки Петра Ильича Чайковского и волшебных рисунков Веры Павловой.

В-общем, шедевры Музыки и Изобразительного Искусства сопровождают очень хорошие стихи.

А уж как умеет издавать ТАКИЕ книги издательство Вита-Нова, мы все прекрасно знаем!
Большой формат, крепкая красивая обложка, плотная матовая меловка и прекрасное качество печати - всё это достойно "наполнения книги", так сказать:)

Пётр Ильич Чайковский

"Детский альбом"





Издательство - Вита Нова
Год - 2010
Страниц - 144
Тираж - 5 000 экземпляров

Стихи - Виктор Лунин
Художник - Вера ПАВЛОВА


[ОСТОРОЖНО! Фото много>>>]


























































































НЕ "Детский альбом"... но тож Пётр Ильич:)



... а вот и сам "Детский альбом". ВЕСЬ -




в Лабиринте со СКИДКОЙ

Ну и не забывайте про обновляемый список КОДОВЫХ СЛОВ ФЕВРАЛЯ !
Их много, и, чтоб не запутаться:) - копируйте все кодовые слова СРАЗУ (прям вот через запятую:) -

ЛИЛЯ, СЛОВО, ЗВЕЗДОЛЕТ, ПРЯТКИ, УМКА, КОШКА, СОБАКА, ХОРЕК, ЧЕРЕПАХА, РЫБКИ, ХОМЯК, ПОПУГАЙ

И активируйте в своей корзине - ввести ВСЕ кодовые слова СРАЗУ >>>
Сам Джеймс Мэтью Барри всегда говорил, что у него нет ощущения, что он именно придумал Питера Пэна - мол, образ нестареющего мальчика родился как бы сам собой. Однако, пристально приглядевшись к биографии писателя, мы увидим, что сама судьба, шаг за шагом, вела Барри к созданию его самой великой книги...


[о ПИТЕРЕ ПЭНЕ и о ДЖЕЙМСЕ БАРРИ >>>]
Будущий автор "Питера Пэна" родился 9 мая 1860 года в шотландском городке Карримьюре в многодетной семье ткача. Вскоре семью постигла страшная трагедия. Один из старших братьев Джеймса погиб, катаясь на коньках, буквально за два дня до своего 14-летия, после чего мать Барри надолго слегла.
Чтобы хоть как-то облегчить её состояние, Джеймс стал одеваться в костюмы погибшего брата и проводить дни напролёт у постели матери.
Он всячески старался задержать своё взросление, и отчасти это ему удалось - рост Джеймса так и не превысил пяти футов (150 см).

Хотя семья хотела, чтобы Джеймс стал священником, он настоял на карьере писателя и поступил на литературное отделение Эдинбургского университета. Как это водится, поначалу он пописывал статейки в газету, но позже увлёкся написанием пьес для театра.
Мэри Энселл - одна из актрис, игравших в пьесах Барри, станет в 1894 году его женой. Однако удачным брак так и не будет, и в 1909 году супруги разведутся, не оставив наследников.

На творческой ниве дела обстояли значительно лучше. В 1901 году, после череды творческих неудач, Джеймс, наконец, напишет успешную пьесу "Кволити-стрит". Однако настоящий фурор произведёт совсем другая пьеса...

Её история началась ещё в 1897 году в Кенгсингтонском парке Лондона, где Барри частенько прогуливался вместе со своим сенбернаром по кличке Портос.
Там он и встретил няню, которая выгуливала отпрысков семейства Люэлин-Дэвис - Джорджа, Джека и Питера (последний был ещё несмышлёнышем в коляске). Барри очень быстро подружился с детьми и стал развлекать их, то шевеля ушами, то устраивая импровизированные танцы с Портосом. Как нетрудно догадаться, Портос и станет прообразом заботливой собаки Нэны (Nana от англ. nanna - няня) из "Питера Пэна", хотя и превратится в сказке из сенбернара в чёрного ньюфаундленда.
Кроме прочего, Барри покорил детей Дэвисов умением сочинять увлекательные истории, превращать окружающую действительность в волшебную сказку. Так он сообщил "по секрету" Джорджу и Дэвису, что их малолетний брат Питер на самом деле умеет летать, ведь все дети до своего рождения были птицами. Именно поэтому родители и ставят решётки на окнах детских комнат. Хотя Питер, в отличие от своих братьев, был не сильно привязан к Барри, именно он подарил знаменитому сказочному герою своё имя. Фамилию Пэн писатель позаимствовал у проказливого древнегреческого бога природы - Пана. Отсюда у Питера Пэна появился и наряд из листьев, и знаменитая свирель.

Вскоре после встречи с мальчишками Дэвисами Барри знакомится на званом обеде с их родителями - адвокатом Артуром и Сильвией. Сильвия тут же очаровала Джеймса, а вот мужа писатель слегка недолюбливал. Это видно из текста "Питера Пэна", где чета Дэвисов преобразилась в мистера и миссис Дарлинг. При этом любовь Барри к Сильвии всегда оставалась платонической.

История пьесы "Питер Пэн" началась в 1901 году, когда Барри пригласил детей Дэвисов в свой коттедж. Там он начал вместе с ними разыгрывать историю мальчиков, попавших на остров и сражающихся с пиратами. Вскоре появится и замысел волшебной страны Неверлэнд (в русских переводах - Небыляндия, Нетландия, Нетинебудет).
Кстати, поначалу название страны звучало - Never Never Never Land, и туда должны были попадать все умершие малыши.
Когда Джордж Дэвис услышал об этом, мальчик воскликнул: "Умереть было бы ужасно большим приключением!", и эту фразу писатель тут же вложит в уста своему Питеру Пэну.
Так, в течение 1903-04 года у Барри складывается новое произведение - пьеса "Питер Пэн, или Мальчик, который никогда не вырастет", которую писатель посвящает мальчикам-Дэвисам (к тому времени их было уже пять: Джордж, Джек, Питер, Майкл и Николас).
Постепенно появляются и другие персонажи: капитан Крюк, отважная предводительница индейцев Тигровая Лилия и крохотная фея Тинкербелл (в русских переводах - Динь-Динь, или Чинь-Чинь).
27 декабря 1904 года в Лондонском театре герцога Йоркского состоялась премьера пьесы Барри, срежиссированная Чарлзом Фолкнером.
К постановке долго и тщательно готовились. Воздушный акробат тренировал актёров, которые должны были парить над сценой, под действием "пыльцы феи". Саму фею Тинкербелл изображал лишь бегающий по сцене огонёк, озвучиваемый из-за кулис. Тогда же зародились и две долгоживущие традиции театральных постановок "Питера Пэна". Во-первых, самого Пэна обычно играли женщины (первой была 37-летняя актриса Нина Буцико). Во-вторых, роли капитана Крюка и мистера Дарлинга исполнялись одним и тем же актёром.
В течение работы над пьесой Барри постоянно её переделывал. Так, поначалу, автор убрал из пьесы сцену, где после возвращения Венди домой Крюк появляется в Кенсингтонском парке в образе школьного учителя, окружённого персонажами итальянской комедии масок. Зато втайне от режиссёра Барри срежиссировал финал, где Питер встречает повзрослевшую Венди с дочкой. Однако самой сложной сценой премьеры стала та, в которой Тинкербелл, чтобы спасти Питера, выпивала отравленный напиток из его кубка. По замыслу Барри Питер Пэн должен был обратиться к залу с просьбой поаплодировать Тинкербелл, ведь только людская вера в фей способна спасти ей жизнь. Обращение к залу - затея рискованная, поэтому писатель попросил оркестрантов в случае неудачи самим похлопать за зрителя. Однако ничего не сорвалось, актёры растрогали публику и она "спасла" Тинкербелл бурными аплодисментами.
Спектакль имел такой успех, что уже в следующем году его поставили на Бродвее, и с тех пор постановки пьесы практически не прекращались.

Через два года после премьеры пьесы Барри вычленяет из уже написанного романа "Маленькая белая птичка" шесть глав (с 13 по 18) и выпускает их отдельным изданием под названием "Питер Пэн в Кенсингтонском Саду" и с чудесными иллюстрациями Артура Рэкхэма.

А в 1911 году писатель издаёт, наверное, самую популярную книгу про своего героя - созданное на основе пьесы прозаическое произведение "Питер Пэн и Венди".
В книге были две гениальные находки, благодаря которым Барри удалось затронуть сердца не только детей, но и взрослых.
Во-первых, в сказку умело вплетены строки, апеллирующие к взрослому читателю, но при этом не мешающие детям считать эту книгу своей.
Прежде всего, это полное грусти сожаление о том, что "летать может только тот, кто весел, бесхитростен и бессердечен". Питер Пэн и стал воплощением этого вечного детства: он эгоистичен, хвастлив, неосторожен, забывчив, но при этом полон оптимизма, веселья и бесшабашной отваги. Взрослея, мы теряем черты беззаботного ребёнка, однако, взамен приобретаем умение любить, сострадать, заботиться о других. Барри это понимает. Невозможность совместить то и другое и придаёт сказке тихие грустные нотки.
Вторая составляющая успеха сказки Барри - это, безусловно, удачно найденный стиль сказки - это ИГРА.
А в игре может быть всё что угодно: феи, русалки, пираты, индейцы, любые литературные отсылки и пародии.

Слава сказки Барри была настолько велика, что он решился на настоящую авантюру.
Ночью с 30 апреля на 1 мая писатель, обманув бдительность сторожей Кенсингтонского парка, установил там статую Питера Пэна, созданную Джорджем Фрэмптоном.
История со статуей поначалу вызвала скандал в английском парламенте, где выходку писателя сочли саморекламой. Впрочем, шум утих так же быстро, как и начался.
А в 1913 году к Барри приходит признание - писателя производят в баронеты, в 1922-м награждают орденом "За заслуги", а в 1930-м избирают канцлером Эдинбургского университета.

Но успех сказки про Питера Пэна постоянно омрачался трагедиями, происходившими с близкими Барри людьми.
Так в 1906 году отец пяти прообразов Питера Пэна, Артур Дэвис, заболел раком.
Заботу о многодетной семье Дэвисов берёт на себя Барри.
Спустя год Артур умирает, а спустя ещё три года умирает и Сильвия - всё от того же рака.
Теперь Барри становится неофициальным опекуном их детей.
Но злой рок как будто тяготел над семейством Дэвисов - трое из сыновей Сильвии погибли трагической смертью: Джорджа убили на полях Первой мировой в 1915 году, Майкл в 1921 году утонул, а Питер сам бросился под колёса метро в 1960-м.
Правда, смерть Питера Барри уже не застал.

19 июня 1937 года писатель умер от пневмонии. Прямых наследников у него не было, поэтому все права на адаптации сказки он завещал лондонской детской больнице на Грейт Ормонд Стрит, где и провёл свои последние дни.
Хотя спустя 50 лет срок действия авторских прав истёк, в 1988 году приняли специальное постановление, по которому больнице дали бессрочное право на использование отчислений от постановок "Питера Пэна".

Ну и об истории этой книги в России.
Хотя первый русский перевод "Пэна" был сделан Л.Бубновой ещё в 1918 году, но он быстро оказался забыт.
А настоящая история русского "Питера Пэна" началась в конце 1950-х, когда переводчица Нина Демурова, находясь с визитом в Индии, купила сказку Барри на одной из книжных раскладок.

«Это была первая книга, которую я перевела, совершенно не договариваясь ни с каким издательством, мне просто было приятно этим заниматься».

После завершения работы Демурова всё-таки попыталась пристроить перевод в издательство "Детская литература".

«Издательство "Детская литература" вроде хотело её взять, но при этом говорило, что эта сказка не для советских детей - мальчик зачем-то летает; родители нанимают в няньки собаку; горничная - маленькая девочка, а это эксплуатация детского труда; капитан Крюк, который вечно думает о том, джентльмен он или не джентльмен, тоже персонаж подозрительный...»

Получив отказ, Демурова пошла в другое издательство - "Детский мир", и там перевод приняли, даже выплатили аванс.
Но тут издательство лишают права издавать зарубежную литературу, и Нина Михайловна вновь остаётся ни с чем.
Ситуация сдвинулась лишь после того, как Демурова прославилась своим переводом "Алисы" Л.Кэрролла. Но и тут "Детская литература" согласилась издать перевод лишь после цензуры "сомнительных" мест. Тогда на помощь был призван авторитет Корнея Чуковского.
Тот написал в издательство письмо - мол, сказка хорошая, её ему предлагал перевести ещё Горький, а что до маленькой горничной - так это даже хорошо: пусть советские дети узнают, как англичане эксплуатируют детский труд.
В 1968 году перевод Н.Демуровой "Питер Пэн и Венди", наконец-то, издали.
Он до сих пор является одним из самых лучших и точных переводов этой сказки.
Что касается пьесы, то её (весьма вольно) перевёл в 1971 году Борис Заходер.
Ну, а переводы "Питера Пэна в Кенсингтонском Саду" появились последними (более точный А.Слобожана - в 1986 г., а немного сокращённый Г.Гринёвой в 2000 г.)

Источник: https://shkolazhizni.ru/culture/articles/67674/


У меня дома приземлилось:) собралось уже семь Питеров:)
Расскажу о них обо всех и даже не пытайтесь меня остановить:)

[одним махом СЕМЕРЫХ побивахом:)]
№1 - "В Кенсингтонском саду"

- в переводе Гелены Гринёвой и с рисунками Артура Рэкхема

Она стоит особняком - больше я не встречала ни одной достойно изданной первой книги о Невзрослеющием Мальчике!
Но мне другой и не надо, так как эта - РЕДКОЙ КРАСОТЫ.
Вы только посмотрите на обложку - Лондонский Кенсингтонский волшебный сад в колдовском Лондонском тумане.
Исполнение книги, на мой взгляд - для взрослых ценителей книг (дитятке дать в руки прямо жалко... но дадим, конечно... обливаясь слезами от жадности:)
Ведь, собственно, само это произведение Джеймса Мэтью Барри - для детей выше среднего школьного возраста. Только детки постарше в полной мере оценят удивительнейший язык и затейливый сюжет этого художественного произведения.
В книге так же есть предисловие о Двух Лондонских Волшебниках - Авторе и Художнике.

Замечательные рисунки Артура Рэкхема - неяркие и чарующие - очень гармоничны с текстом.
В книге они наложены в паспарту на очень тёмное изображение туманного сада - и этим впечатления от них усиливается В РАЗЫ!
В книге есть и ч/б рисунки, и цветные - и их оооочень много!

Мещеряков всегда придумает какую-нибудь "изюминку" в своих новинках ("размноженный антиквариат", что мы увидели в его серии "Книга с историей" уже слямзили другие издательства:)
В этой книге таких "изюминок" несколько:
- это и замечательная выработка на обложке - как-будто нанесённые чёрной краской, переплелись сказочные ветви "дубов-колдунов" на фоне тумана...
- это и удивительная рамка на страницах с текстом - те же туманные ветки дубов-колдунов по краям текста с вкраплениями красного цвета - и на сгиб получается просто УМОПОМРАЧИТЕЛЬНЫЙ обрез!

Закончу словами из предисловия, с которыми согласна на все 200%:
"Причудливые деревья с человеческими лицами прославят Артура Рэкхема и станут отличительным знаком его иллюстраций. В этой книге проявится ещё одна характерная черта стиля Рэкхема - ТРЕВОЖНОСТЬ. Её усиливают чёрные силуэты растений, приглушённые цвета, почти полное отсутствие ярких пятен... Но разве это не созвучно тексту Джеймса Барри? Сказочник разговаривает с детьми как с равными, и дети платят ему искренней любовью. Уже более ста лет каждый ребёнок мечтает остаться в Кенсингтонском саду после ЗАКРЫТИЯ. Кто же не захочет увидеть парк таким, каким его придумал Джеймс Мэтью Барри и нарисовал Артур Рэкхем??!"

У меня первое издание ИДМ - большого формата (немного вытянутого в высоту), в кармашке-полукоробе:), на плотнючей тонированной меловке, с хорошочитаемым шрифтом и отличным качеством печати (особенно ежели учесть, что рисунки печатались явно не с оригиналов!)
Сейчас выпустили его по новой (только без кармашка) - А ещё ИДМ переиздал эту книгу в том же переводе и с теми же рисунками (но без чёрных паспарту) в серии "Книга с историей" -



Издательство - ИДМ

Год - 2010
Страниц - 216

Тираж - 3 000 экземпляров


[АРТУР РЭКХЕМ >>>]




























Вторая книга о Питере у меня в шести видах:)))
Но вот №2 - тоже особенная, потому как в переводе Демуровой "Питер" у меня только один.

И сразу скажу про ДВА русских перевода-пересказа этой английской сказки - они ОБА хороши!
И перевод Нины Михайловны Демуровой, и пересказ Ирины Петровны Токмаковой.
Для тех, кто читал ранее, но не знает в чьём переводе:) определится очень просто:
У Демуровой - Нигдешний остров, у Токмаковой - остров Нетинебудет.
А если прочитать их оба (я так и сделала в своё время:), то видно, что у Нины Михайловны перевод более... английский, более витиеватый. А у Ирины Петровны - более лёгкий да весёлый.
Первым я в детстве читала книгу в переводе Демуровой. Поэтому этот перевод больше люб моему сердцу:)
Но, повторюсь ещё раз - пересказ Токмаковой ничуть не хуже! Просто он немножко другой:)

№2 - "Питер Пэн и Венди"

- в переводе Нины Демуровой и с рисунками Роберта Ингпена


в Лабиринте
в Озоне

У Ингпена отлично получаются пираты:)
Вот и тут они вышли оооочень колоритными!
А вот рисунки детей у этого художника страшненькие:) - не самая его сильная сторона. Хотя мне сильно нравятся его карандашные зарисовки, и зарисовки детей в том числе.

Серийное издание, серии Книги с иллюстрациями Роберта Ингпена
То бишь - увеличенного формата, в крепкой картонной обложке (с золотой "пыльцой феи":), на тонированном офсете, с цветными форзацами, с хорошочитаемым шрифтом и средненьким качеством печати.



Издательство - Махаон

Год - 2010
Страниц - 208

Тираж - 12 000 экземпляров


[РОБЕРТ ИНГПЕН >>>]






























А вот эта вторая книга в другом пересказе (но с разными художниками) у меня аж в ПЯТИ экземплярах!
И я затрудняюсь выбрать - они мне ВСЕ нравятся!:)

№3 - "Питер Пэн"

- в пересказе Ирины Токмаковой и с рисунками Льва Токмакова


в Лабиринте
в Озоне

Крупные и яркие рисунка Льва Алексеевича Токмакова сопровождают текст, пересказанный его женой, Ириной Петровной Токмаковой.
Мне нравятся:)

Книга большого формата, в крепкой картонной обложке с частичной лакировкой, на плотном белом офсете, с крупным шрифтом, цветными форзацами и отличным качеством печати.



Издательство - Московские учебники

Год - 2010
Страниц - 160

Тираж - 10 800 экземпляров


[ЛЕВ ТОКМАКОВ >>>]




























№4 - "Питер Пэн"

- в пересказе Ирины Токмаковой и с рисунками Эрика Кинкейда

- те, кто решит выбрать себе такого "Пэна" - ПОТОРОПИТЕСЬ! Эта книга заканчивается!
в Лабиринте
в Озоне

И несколько слов о ПЕРЕСКАЗЕ в этой книге.
Написано, что пересказ тут тоже Ирины Петровны Токмаковой... ну, не знаю... он КАРДИНАЛЬНО отличается от её же пересказа в остальных четырёх книгах, что у меня есть (и представленных тут, в этом обзорном посте).
Пересказ более упрощённый и немножко более... корявый, что ли:(

Но рисунки офицера-и-джентльмена Эрика Кинкейда я тоже ОЧЕНЬ люблю, потому и не могла не оставить у себя эту книгу.
Правда, Питер и Венди у Кинкейда получились... того... совсем не дети:)
Но, тем не менее - очень симпатичные!:)))

Да и само издание превосходное - увеличенного формата, в крепкой картонной обложке с тиснением, на матовой меловке, с крупным шрифтом и очень хорошим качеством печати (Китай).
Как и вся серия Лучшие книги детства с иллюстрациями Кинкейда.




Издательство - Эксмо

Год - 2014
Страниц - 128

Тираж - 5 000 экземпляров


[ЭРИК КИНКЕЙД >>>]






























№5 - "Питер Пэн"

- в пересказе Ирины Токмаковой и с рисунками Либико Марайа


в Лабиринте
в Озоне

И пусть Питер тут сильно смахивает на девочку:), рисунки Либико Марайа я тоже давно и нежно люблю:)

Издание стандартное для серии Иллюстрации из детства - Марайя
Как то - большой формат, крепкая обложка из соф-тача, плотная офсетная бумага, крупный шрифт и хорошее качество печати (Тверь).



Издательство - Эксмо

Год - 2014
Страниц - 164

Тираж - 5 000 экземпляров


[ЛИБИКО МАРАЙА >>>]




























№6 - "Питер Пэн"

- в пересказе Ирины Токмаковой и с рисунками Михаила Бычкова


в Лабиринте
в Озоне

Рисунки тут преимущественно на разворот.
И их не очень много (но вполне достаточно:)
И как бы я не любила творчество этого замечательного питерского Художника, но из всех "Пэнов" этот мне нравится меньше всего. Наверное потому, что для меня рисунки оказались несколько... тяжеловаты - темноваты да мрачноваты (такие рисунки хорошо бы подошли к первой книге о Питере - "В Кенсингтонском саду")

Книга небольшого формата, в крепкой картонной обложке с частичной лакировкой, на плотной тонированной меловке, с цветными форзацами, с хорошочитаемым шрифтом и отличным качеством печати.
Серийное оформление, серии Читают все



Издательство - Акварель

Год - 2013
Страниц - 160

Тираж - 4 000 экземпляров


[МИХАИЛ БЫЧКОВ >>>]


















№7 - "Питер Пэн"

- в пересказе Ирины Токмаковой и с рисунками Квентина Гребана


в Лабиринте
в Озоне

Этот Пэн приземлился в мою библиотеку последним:)
ПОКА последним:)))
Но у него есть все шансы стать одним из моих любимчиков!
Потому как рисунки Гребана мне нравятся чрезвычайно - и в других книгах, и в этой тоже.
Очень нежные акварели, очень позитивные!
Одно только мне не очень по вкусу - что Питер тут одет не в ПОЛНОСТЬЮ наряд из листьев, а только растительные порточки у него:) А вот остальное, как в официальном дресс коде - БЕЛЫЙ ВЕРХ (рубашка навыпуск:)
Но это ничуть не умаляет общей картины - красочной, немножко романтической и очень сказочной...

Само издание просто прекрасное - большого формата, в обложке из любимого мною соф-тача с частичной (очень изящной!) лакировкой, с шикарными цветными форзацами, на прекрасной матовой меловке, с крупным шрифтом и превосходным качеством печати (Латвия).



Издательство - ЭНАС

Год - 2017
Страниц - 136

Тираж - 4 000 экземпляров


[КВЕНТИН ГРЕБАН >>>]







































Итак, вот они ВСЕ мои СЕМЕРО Питеров вместе -


... а ещё ж хочется и таких вот Пэнов -
- с рисунками Инны Бодровой (пересказ Токмаковой) -
- с рисунками Паоло Герарди (и незнакомый мне пересказ Ирины Константиновой) -
- с рисунками Ивана Кравеца (чей перевод неизвестно) -
Так что НЕДОСТАТКА в "Питерах Пэнах" на книжных прилавках сегодня не наблюдается - выбирай себе Пэна по душе!:)))

Особенно рекомендую определиться с выбором именно сейчас, когда в Лабиринте проходит отличная АКЦИЯ >>>

Ну и не забываем про обновляемый список КОДОВЫХ СЛОВ ФЕВРАЛЯ !
Их много, и, чтоб не запутаться:) - копируйте все кодовые слова СРАЗУ (прям вот через запятую:) -

ГАЛАКТИКА, СЛОВО, ЗВЕЗДОЛЕТ, ПРЯТКИ, УМКА, ДЖОЙС, КОШКА, СОБАКА, ХОРЕК, ЧЕРЕПАХА, РЫБКИ, ХОМЯК, ПОПУГАЙ

И активируйте в своей корзине - ввести ВСЕ кодовые слова СРАЗУ >>>

А ещё я настоятельно рекомендую тем, кто ещё не смотрел - ПОСМОТРИТЕ фильм "Волшебная страна"!
И не только ради Джонни Деппа:)
Это, конечно, по большей части художественный вымысел, но очень красиво и интересно!

Как говорит нам Заратустра Википедия:
Метаморфо́з (от др.-греч. μεταμόρφωσις — "превращение") — глубокое преобразование строения организма (или отдельных его органов), происходящее в ходе индивидуального развития.

Книга издательства МИФ, французского автора и художника Фредерика Клемана о них, о метаморфозах, как вы уже догадались по названию:)

Затрудняюсь сказать, кто такой Весёлый Горошек - тот, кто ведёт рассказ в книге - но он увлекательно и привлекательно:) рассказывает об этом сложном процессе.
ДАЖЕ МНЕ многое стало понятно, а ведь я ни-разу-не-биолог!
Как чудесно кто-то сказал в своём отзыве на эту книгу в Лабиринте:
"Увидеть всё разнообразие, хрупкость и взаимозависимость живого, в повседневном разглядеть волшебство"...

Назвать эту книгу энциклопедией у меня язык не поворачивается.
Это - НАУЧПОП для детей. Красивый, легкоусвояемый:), ёмкий, с лёгким языком повествования.

Не могу не сказать несколько слов о рисунках.
Они лёгкие, в приглушённой цветовой гамме, гибкие и подвижные - то, что нужно в книге о природе для детей. Во всяком случае мне именно так вИдется - от ярко-кричащих, пёстрых рисунков или фотографий, изобильно иллюстрирующих книги детского научпопа про природу, у меня лично всегда рябит в глазах.

Ну и о самом издании.
Оно спокойное и добротное, что обычное дело для книг издательства МИФ:)
Большого квадратного формата, в крепкой картонной обложке, на плотном офсете, с мелковатым (но хорошочитаемым) шрифтом и отличным качеством печати (Латвия).

Итак, как сказано в этой чудесной книге - "Вокруг нас полно невероятных превращений - стоит только приглядеться!"

Так кто же там проклюнется,
вылупится,
прорастёт,
зазеленеет,
поднимется,
зацветёт,
даст семена,
разлетится далеко-далеко-далеко???
Посмотрим?:)

Фредерик Клеман

"Метаморфозы"




Издательство - МИФ
Год - 2017
Страниц - 36
Тираж - 4 000 экземпляров

Перевод - Анны Васильевой
Художник - Фредерик КЛЕМАН


[брюки превращаются... превращаются брюки...]























в Лабиринте с БОЛЬШОЙ скидкой
в Озоне

Сегодня - последний день, когда в Лабиринте можно приобрести книгу эту с БОЛЬШОЙ скидкой по АКЦИИ >>>

Ну и не забывайте про обновляемый список КОДОВЫХ СЛОВ ФЕВРАЛЯ !
Их много, и, чтоб не запутаться:) - копируйте все кодовые слова СРАЗУ (прям вот через запятую:) -

КОШКА, СОБАКА, ХОРЕК, ЧЕРЕПАХА, РЫБКИ, ХОМЯК, ПОПУГАЙ

И активируйте в своей корзине - ввести ВСЕ кодовые слова СРАЗУ >>>
Эту книгу я прочитала уже давно... ещё в 2010 году, когда её выпустил ИДМ.
Новую книгу приобрела в надежде, что РЕЧЬ выпустит и остальные книги из сказочной саги "Агрилион" (сага состоит из восьми книг, кажется) автора Владимира Викторовича Ковалевского.

Интересно, дождёмся ли мы сагу-от-Речи? От ИДМ ждали-ждали, но не дождались:(
Хотя и была такая информация на задней крышке переплёта в книге "Cокровища горы Иль-Урун" :

"... Но приключения друзей только начинаются. В следующих книгах героям придется отправиться в Европу и сразиться с драконами, побывать в загадочной Африке и столкнуться с могущественными шаманами и даже спуститься в царство теней, чтобы, в конце концов, выйти победителями из самых суровых испытаний..."

Но пока "день радости краток" - день, когда я с удовольствием читала эту чудесную Авторскую сказку с восточным колоритом - никак не хочет продолжиться такими же радостными днями:(

Не хочу заново рассказывать про свои впечатления от книги (я уже писала отзыв на книгу-от-ИДМ:), повторю только это:
- текст превосходный;
- рисунки Михаила Бычкова просто чудесные;
- издание восхитительное.
Больше ничего говорить не буду, а то, как говорится в персидской пословице - "Излишняя хвала хуже брани":)))

Единственное, что я могу сделать - сравнить книги от-Речи и от-ИДМ:)

Текст, как говорят, с небольшими (несущественными) изменениями.
Я скажу сразу - текстово я книги не сравнивала. Единственное, что вижу - название слегка изменилось:)
Была гора "Или-Урун" - стала гора "Аль-Дарун".

А вот про сами издания расскажу подробнее.
Формат у книг одинаковый.
Кол-во страниц тоже одинаковое. И форзацы одинаковые.
Разные у книг обложки (мне больше нравится рисунок на обложке у ИДМ - кстати, в книге от Речи этот рисунок отсутствует).
Ну и разная бумага в книгах - у ИДМ плотный офсет, у РЕЧИ матовая меловка...
И вот тут я хочу с запозданием извиниться перед г-ном Мещеряковым:)
Я сетовала на то, что в книге ИДМ офсет вместо меловки - на мелованной бумаге, как мне казалось, рисунки Михаила Бычкова ДОЛЖНЫ были бы выглядеть лучше.
Так вот - на офсете в книге ИДМ они ничуть не хуже выглядят, чем на меловке в книге РЕЧИ !
Так что смело могу теперь сказать - качество печати ОТЛИЧНЕЙШЕЕ и в старой книге (печать Екатеринбурга), и в новой (печать Латвии)!

Менять книгу-от-ИДМ на книгу-от-РЕЧИ я не буду вам советовать... а вот тому, кто не успел в 2010 году приобрести чудесную сказку - от души рекомендую сейчас не затягивать и пополнить свою библиотеку этой волшебной книгой!!!

Ну и все читатели-почитатели ждут теперь с большим нетерпением ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА РЕЧЬ продолжений этой замечательной саги!:)

Владимир Ковалевский

"Сокровища горы Аль-Дарун"




Издательство - Речь
Год - 2016
Страниц - 112
Тираж - 7 000 экземпляров

Художник - Михаил БЫЧКОВ


[ПЁСТРЫЙ МИР ВОСТОКА >>>]
























































[СРАВНЯЛКА >>>]



в Лабиринте
в Озоне
Потому как эта книга - коллекционный Альбом Художника за небольшую цену:)
О самом Художнике - Николае Николаевиче Жукове - можно прочитать ТУТ >>>

В альбоме же этом - великое множество рисунков детишек (88 страниц - на каждой из страниц чудеснейшее изображение), напечатанных в высочайшем качестве!
Да на плотной матовой меловке, тонированной в беж (похоже на бумагу для акварели).
Добавьте ещё и крепкую обложку с тканевым корешком - и вот и получается превосходный Альбом Художника!

Который, кстати говоря, выпущен не только для коллекционеров.
Но и для детей тоже:)
Так как волшебные рисунки Николай Николаевича сопровождают короткие стишки
Владимира Венедиктовича Томсена.

Любим мы толстых,
Глазастых детишек -
Младших сестрёнок
И младших братишек.

Сами когда-то
Такими же были.
Старшие тоже
Нас очень любили.


Какие-то стихи мне понравились больше, какие-то меньше... но детям, я думаю, они ВСЕ понравятся!
Потому что они - о них.
Как и портреты-рисунки замечательного Художника.

Николай Жуков, Владимир Томсен

"Давайте познакомимся"




Издательство - Речь
Год - 2017
Страниц - 88
Тираж - 7 000 экземпляров

Художник - Николай ЖУКОВ


[ОСОБЫЙ и БОЛЬШОЙ НАРОД тут >>>]



























































в Лабиринте
в Озоне
Оригинал взят у chetvergvecher в post
Удивительна сказка «Курочка Ряба».
Никогда не задумывались над тремя загадочными «почему?» этой лаконичной истории?
Почему дед и баба пытались разбить золотое яйцо?
Вот будь у вас Фаберже какое-нибудь, стали бы вы по нему молотком фигачить?
Почему, когда Мышка яйцо разбила, дед и баба расплакались?
Мышке-то удалось ровно то, что перед этим они сами хотели сделать.
Помогла им Мышка, а они – в слёзы.
Почему Курочка утешает растерявшихся бабу с дедом обещанием простого яичка?
Что это за утешение, если уникальное золотое загублено?

Уверен, есть масса специальной литературы про Курочку Рябу, которая профессионально объясняет, что в этой сказке в иносказательной форме русский народ отмечает праздник урожая или творчески переосмысливает историю царя Эдипа. Есть, скорее всего, и варианты расширенного текста сказки, и апокрифы, раскрывающие всю правду дополняющими деталями.

Read more...Collapse )
Очень я в детстве любила эту книгу Яна Бжехвы !
Но совершенно не помню, чьи рисунки были там (кажется это был Кабаков, как ни странно:)
А вот ежели бы я читала "Пана Кляксу" в рисунках
Дмитрия Непомнящего и Ольги Попугаевой - я бы этого точно не забыла!:)
Ну ооооооооочень я люблю и уважаю творчество этой питерской семейной пары!
Рисунки у них всегда остроумные, где-то даже склонные к гротеску:)
Что соответствует тексту пана Бжехвы (кстати, фамилия-псевдоним Автора переводится как "шутник", "болтун":)
И хотелось бы дождаться вторую и третью части про пана Кляксу - "Путешествия пана Кляксы" и "Триумф пана Кляксы"!
Разумеется в рисунках этих замечательных Художников

Перевод в новой книге, кстати говоря, тот же, что и в книге 1966 года, которую я читала в детстве - Михаила Ландмана.

Книга большого формата; в наикрепчайшей обложке с частичной лакировкой, вырубкой и накладкой; на плотной матовой меловке; с цветными форзацами; с крупным и жирным шрифтом и отличным качеством печати иллюстраций (Китай).

ОЧЕНЬ красивое издание!
Достойное текста чудесного польского детского писателя.

Ян Бжехва

"Академия пана Кляксы"




Издательство - Лабиринт
Год - 2016
Страниц - 108
Тираж - 10 000 экземпляров

Перевод - Михаила Ландмана
Художники - Дмитрий НЕПОМНЯЩИЙ и Ольга ПОПУГАЕВА


[волшебная Академия ТУТ >>>]






































































        в Лабиринте

Очаровательная книга!

Лёгкая, забавная, колоритная история!
Как нельзя лучше оправдывающая название серии - КНИЖКА-УЛЫБКА.

У меня это первое знакомство с бельгийским Автором и Художником, коим в одном лице является Квентин Гребан.
(хотя с рисунками его я уже знакома по книге "Подарок Деда Мороза" >>> )
Ясно понимаю, что вот прям сейчас отправлюсь в Лабиринт за всеми остальными его книгами:)



Так о чём эта книга про апельсин?
Весёлая история о большом переполохе на восточном базаре, виновником которого оказался маленький (но спелый!:) апельсинчик...

Акварельные рисунки просто чудесные - нежные, воздушнве, но ооооочень динамичные!
Одни перепуганные (и арестованные:) верблюды дорогого стОят!:)))

Книга большого формата, в крепкой картонной обложке, на матовой плотной меловке, с цветными форзацами, крупным шрифтом и отличным качеством печати (Тверь).

Квентин Гребан

"Во всём виноват апельсин"




Издательство - ЭНАС-КНИГА
Год - 2017
Страниц - 26
Тираж - 4 000 экземпляров

Пересказ - В.Серкен
Художник - Квентин ГРЕБАН


[ох, уж этот АПЕЛЬСИН!:)]

































в Лабиринте
в Озоне
Ещё книги из серии КНИЖКА-УЛЫБКА, что мне очень нравятся -
Ну, во-первых, эта книга с рисунками Виктора Исаевича Таубера - что уже является знаком качества!
Во-вторых - это книга-легенда для коллекционеров-букинистов.
Так как все знали о существовании такой книги 1940 года, но почти никто её не видел:)
А в-третьих - это ПЕРВАЯ книга из новоизданных с вырубкой, напечатанная... в НАШЕЙ типографии (а не в Китае)!
Не просто вся книжка "в-форме-зайчика":), не просто окошко на обложке... а окошки тут есть и в самой книге - целых четыре окошка по тексту + обложка.
Московская типография "Верже-РА" постаралась на славу!

Про текст... а чего тут про текст-то говорить?:)
Русская народная сказка.
В обработке Алексея Николаевича Толстого, кажется...
Про врушку-козу, выгнавшую зайку из избушки.
Все мамы-папы, бабушки-дедушки знают сказку эту.
Вот и новое подрастающее поколение пускай знакомится - в таком вот ШИКАРНЕЙШЕМ исполнении!
P.S. А ещё мне нравится благодарственная надпись в книге :)

"Коза-дереза"

русская народная сказка




Издательство - Мелик-Пашаев
Год - 2016
Страниц - 20
Тираж - 5 000 экземпляров

Художник - Виктор ТАУБЕР


[...идёт КОЗА РОГАТАЯ >>>]



























в Лабиринте
в Озоне
Я люблю книги Ребекки Дотремер.
Мало того - я их собираю!:)
Началась эта любовь с книги "Принцессы" и пошло-поехало!
... Роняя тапки бросаюсь приобретать любую её книгу, выпущенную у нас в стране.



И такую книгу (французский вариант) я уже давно видела в интернете.
И даже в руках держала:)
И не думала, что в ближайшее время кто-то из издателей отважится на такой отчаянный шаг, как издать нам эту красоту!!!
Так как наши ТИПОГРАФИИ почему-то не любят печатать книги с вырубками:(
(вот и "Театр" никто из "наших" не взялся печатать - книга напечатана в Поднебесной)
А ведь в этой книге не просто какая-то ОДНА вырубка - тут ВСЕ 200 (!) страниц с вырубкой тончайшей работы!

И рисунки (как и САМО ИЗДАНИЕ) в данном случае гора-а-а-аздо важнее текста!
Потому как это - книжка-игрушка.
Для игры в театр:)
ВСЕ странички с вырезанными окошками посередине (и с "кружевными" персонажами), они накладываются одна на другую и получается - театральное действие прямо!

А актёрами на этих изумительных подмостках выступают персонажи из книг Ребекки -



Теперь скажу про текст - его нет, практически... да он и не нужен!
Так как в книгу эту нужно играть, развивая воображение:)
Потому как тааааакой потрясающий иллюстративный материал не должен пропадать в привязке к одному тексту.
Кстати, текст нужно читать задом-наперёд:) - начиная с последней страницы и медленно передвигаясь к первой.

И ещё.
В книге есть перечень книг, что проиллюстрировала Ребекка.
Жду теперь с большим нетерпеньем остальные книги с рисунками Дотремер и у нас:
- "Влюблённый";
- "Баба-яга";
- "Коза и волки";
- "Две мамы Петиру";
- "Элвис";
- "Великан с птицами";
- "Большой сквозняк";
- "Тайный дневник Мальчика-с-пальчика";
- "Барашек Серафим" (3 книги);
- "Свинг-кафе";
- "Галапагосская черепаха";
- "Письмо для Единорожки Лили!".

Ну и про само издание, непосредственно.
Оно - прекрасно во всех отношениях!!!
Небольшого слегкаальбомного формата:), ОЧЕНЬ толстенькая книга, в крепкой картонной обложке с вырезанным окошком и частичной лакировкой, листы из ОЧЕНЬ плотного офсета кремового цвета, блок прошит в нескольких местах проволокой (так что не развалится, ежели очень сильно открывать книгу), прекрасное качество печати и -
200 СТРАНИЦ ИЗУМИТЕЛЬНЫХ РИСУНКОВ, с тончайшей "кружевной" вырубкой!!!

Но если вы хотите купить такую книгу для пузявочки - я вам не советую, так как пузявочки быстро превратят эту невероятную красоту в отвратительные лохмотья:(
А вот детишкам постарше (как и их мамам и папам:) книга эта принесёт невероятное наслаждение!
... а их кошельку - невероятное облегчение!:)))))))

Ребекка Дотремер

"Маленький театр Ребекки"




Издательство - МИФ
Год - 2017
Страниц - 200
Тираж - 4 000 экземпляров

Перевод - Анны Васильевой
Художник - Ребекка ДОТРЕМЕР


[заглянуть в ТЕАТР одним глазком >>>]




































... нет, книгу просто невозможно показать на фото, видео горааааздо лучше! -




в Лабиринте
в Озоне

ЛУКОМОРЬИ:)

А вот у вас, к примеру, в чьих рисунках кот учёный ходит всё по цепи кругом?:)
У меня он есть, конечно, в книгах про летающего Руслана и сворованную Людмилу (вот в ЭТИХ >>> )
... но я говорю сейчас о "Лукоморьях" отдельными книжечками - чтоб чадушко зачитал-залистал и заучил (как Отче наш:) самое классическое стихотворение Александра Сергеевича.

Именно ОТДЕЛЬНО у меня собралось Лукоморий аж целых три штучки!
Что характерно - текст во всех трёх книжицах одинаковый:)

А.С.Пушкин

"У Лукоморья..."




А вот Художники - один другого краше!

№ 1 - Татьяна Алексеевна Маврина

Рисунки РАННЕЙ Мавриной я просто обожаю!!!
А тут она именно РАННЯЯ.
Так что эта маленькая книжечка-с-ладошку заняла почётное (большое:) место в моей домашней библиотеке.
Качество печати тут великолепное (у меня сложилось ощущение, что печаталось с оригиналов... и где только нашли?!), бумага - матовая плотная меловка. Всё что я люблю:)
... Но не отказалась бы иметь эту книгу и в большом формате, и в твёрдой обложке:)))



Издательство - Речь
Год - 2017
Страниц - 16
Тираж - 8 000 экземпляров


[Лукоморье МАВРИНОЙ >>>]






















Что-то типа такой книжки выходило в издательстве "Советский художник" в 1961 году... да не совсем такой:)
Это было нечто среднее между книжкой и открытками. Формат "открыточный", плотные странички-открытки можно было при желании отделить по перфорированной линии отреза.
Я так и не смогла выловить эту книжку-открытку у букинистов, так что сканы попёрла у своего Гусиса-отщепенца (хорошо, что её нет в ЖЖ, а то бы сейчас вой стоял на весь livejournal !:)))

[КНИЖКА-ОТКРЫТКА 1961 года >>>]































в Лабиринте

№ 2 - Николай Михайлович Кочергин

Кому как не самому сказочному Художнику было проиллюстрировать это знаменитое Введение-в-Сказку?!:)
... Вот тока у меня - букинистическое издание и печать в ней не айс:(
Не говоря уже о сохранности:(((
Всё забываю заказать книжку от Речи - тонкие книги на скрепке я всё-таки люблю больше, чем раскладушки:)



Издательство - Новая книга
Год - 1956
Страниц - 6 картонных листов гармошкой
Тираж - 150 000 экземпляров


[Лукоморье КОЧЕРГИНА >>>]














Сейчас в магазинах два варианта "Лукоморий" с его рисунками -

от Речи -    от Нигмы -  

№ 3 - Михаил Бычков

Самое большое:) Лукоморье - с рисунками Бычкова.
Книга оооочень большого квадратного формата, в крепкой картонной обложке с частичной лакировкой, на плотной матовой меловке, с цветными форзацами, с крупным жирным шрифтом и отличнейшим качеством печати (Латвия).



Издательство - Речь
Год - 2016
Страниц - 48
Тираж - 7 000 экземпляров


[Лукоморье БЫЧКОВА >>>]





































в Лабиринте
в Озоне

Так что у вас есть шанс выбрать себе СВОЁ ЛУКОМОРЬЕ... хоть и нет его уже давно...

... всё к этому шло в последнее время в РИДе...

Владимир Александрович Тамби

(1906, Петербург - 1955, Ленинград)


[о ХУДОЖНИКЕ >>>]
Владимир Тамби родился в Петербурге, в семье служащего. Сначала он учился рисованию в мастерской рабочих художников Пролеткульта, затем поступил в Академию художеств. С детства Тамби любил рисовать технику: автомобили, самолёты, пароходы. Хорошо знал названия и устройство многих машин. Его детские годы пришлись на расцвет научно-технического прогресса, на переломный момент между двумя совершенно разными эпохами. "Казалось, ещё совсем недавно люди ездили в каретах или верхом, а больше ходили пешком. И вдруг мир наполнился невиданными машинами. Они катились, плыли, летели, ныряли, ползали, сотрясая землю, оглушая грохотом и рёвом моторов. Это поражало воображение".

Деятельному молодому человеку, внимательно следившему за развитием науки и техники, в стенах Академии было скучно и тесно. Как можно было тратить часы на рисование унылых классических постановок, когда вокруг творилась новая жизнь, строились заводы, дороги, аэродромы, а твоими современниками были настоящие герои: отважные лётчики, летавшие все дальше и выше; капитаны кораблей, водившие уже не парусные суда, а огромные пароходы?!
Мир техники завораживал. И казалось, что настоящая жизнь, такая объёмная, кипучая, протекает вне стен ВХУТЕМАСа.
Тамби так и не окончил Академию, ему поскорее хотелось окунуться в реальность.

Сначала он делал иллюстрации для ленинградских газет и журналов, а затем пришёл в Детгиз к Владимиру Лебедеву. Лебедев сразу отметил молодого художника. Его не особенно волновало, что тот не закончил Академию, гораздо более важным было то, что пришедший к нему молодой человек обладал талантом рисовать технику. В те годы Лебедев формировал редакцию Детгиза, как чуткий, внимательный режиссёр, и люди, умеющие и любящие рисовать машины, ему были очень нужны. Кроме того, Лебедев всегда требовал от своих учеников (и художников, с которыми работал), точного знания материала, натуры и умения самостоятельно литографировать свои рисунки, а все эти навыки у молодого художника были.

"При входе в литографию оглушительно гремит машина, моет литографские камни. Тяжёлое квадратное корыто трясётся и трясётся, катает по камням стеклянные шарики. Я вхожу в светлые и просторные комнаты литографии. Здесь в свои наезды встречаю я непременно кого-нибудь из гвардии Владимира Васильевича Лебедева. Он заведовал в те дни художественным отделом Детгиза. И держал молодых художников строго. Они обязаны были сами делать рисунки на литографских камнях, следить за печатанием своих книг", - писал о литографской мастерской Евгений Шварц.
Среди его отзывов о работавших там художниках есть несколько слов о Владимире Тамби: "Вот Тамби - знаток моря, тихий, молчаливый, заикающийся, румяный, в те годы худенький".

Море и корабли Тамби любил больше всего. В 1925 году, чтобы лучше узнать жизнь матросов, он нанялся кочегаром на пароход "Рошаль", ходивший из Ленинграда в Лондон. Когда другие кочегары корабля узнали, что на самом деле он не настоящий кочегар, а художник, то стали дежурить за него в кочегарке, чтобы он успевал рисовать. И Тамби рисовал пароход, рисовал море, встречные пароходы, маяки...

В историю отечественной книжной графики Владимир Тамби вошёл, в первую очередь, как художник "производственной книги" - книги, рассказывавшей ребёнку о том, что сам Владимир Александрович любил больше всего: об автомобилях и кораблях, о танках и подводных лодках, о самолётах и дирижаблях. Из всех художников "производственной книги" Тамби был самым молодым. В те годы он часто сам и писал, и оформлял детские книги.

В 1929 году Тамби выпустил: "Автомобиль", "Корабли" и "Военные корабли".
Год спустя: "Воздухоплавание", "Самолёт", "Танки", "Подводная лодка".
Текста в этих книгах немного, он занимает лишь первую и последнюю полосу. Остальное пространство отдано под завораживающую демонстрацию необычных, причудливых механизмов. Движение техники по книге подчинено времени - от самых первых машин к машинам современным. Меняясь, перекатываются они со страницы на страницу, и кажется, что художник сам на какое-то время становится мальчишкой, восторженно рисующим и рассматривающим этот фантастический парад.
Вот неторопливо проплывают по небу монгольфьеры и воздушные шары; стремительно проносятся самолёты; угрожающе ощетинясь ножами и колючками, катятся по траве предшественники танков и броневиков; дымя трубами, проплывают по густому синему морю пароходы и военные корабли...
Рядом с каждой машиной - короткая подпись. Уже потом, вдоволь насмотревшись картинок, маленький читатель сможет узнать, что же это такое движется по страницам книги.
"РАЗВЕДЧИК — двухместный военный самолёт. Он снизу забронирован. ИСТРЕБИТЕЛЬ — быстрый одноместный самолёт с пулемётом. Он может лететь круто вверх и падать коршуном. ДВУХВОСТКА — стреляет назад из пулемёта между хвостами. Обыкновенные самолёты могут стрелять только вперёд. ИЛЬЯ МУРОМЕЦ — первый в мире самолёт с четырьмя моторами. Он был построен в России и поднимал шестнадцать человек".
Или: "ГОНОЧНЫЕ — самые быстроходные автомобили. Прежде гонки устраивались по кругу. Теперь автомобили мчатся с такой скоростью, что не могут повернуть на ходу: они опрокинутся и разобьются. Для них делают особую очень ровную дорогу. В автомобиле кроме огромного мотора помещается только один гонщик".

Конечно, теперь такие тексты кажутся наивными и устаревшими. Однако в те годы дети узнавали из них не только об истории развития техники - они знакомились с машинами, которые создавались буквально у них на глазах. Много ли сегодня книг, столь же понятным и простым языком рассказывающих ребёнку о ракетах, о современных самолётах или подводных лодках?

Машины на его рисунках не заслоняют одна другую. Выстраивая пространство, художник мастерски создаёт иллюзию перспективы: от больших машин, расположенных внизу страницы, он, поднимаясь кверху, постепенно уменьшает размеры изображаемых механизмов. Предметы становятся маленькими, расположенными как будто вдали от читателя-зрителя. Интересно, что такой же принцип организации пространства в детской книге сформулировал и использовал Владимир Конашевич, художник, чуждый всяким машинам и технике, принадлежавший к прямо противоположному "производственной" книге направлению - "мирискусников".
Когда же Тамби организовывал пространство в книгах про летательные аппараты, то, наоборот, большие шары и самолёты он помещал вверху, а маленькие - чуть ниже, ближе к земле, как бы поднимая своего читателя-зрителя на ту высоту, где летают все эти машины.

Для изображения техники Тамби отбирал лишь самые характерные детали, обобщал форму, создавая узнаваемый и легко запоминающийся образ, кое-где становящийся почти знаком. При этом его машины не превращались в схемы, в чертежи, как в книгах художников-конструктивистов.

Удивительное знание разнообразной техники основывалось не только на многочисленных натурных зарисовках. Тамби вёл огромную работу с периодикой. Все интересные материалы и фотографии из газет и журналов он вырезал и раскладывал по специальным папкам. Надписи на папках были такие: "Шлюзы", "Буксиры", "Навигационные инструменты", "Военный флот".
Эти папки он пополнял на протяжении всей жизни и активно пользовался ими в работе. А было таких папок у Владимира Александровича, ни много ни мало, семьдесят три!

Иногда художник сам готовил бумагу для своих работ. По воспоминаниям современников, он "что-то варил на противне по собственным рецептам. Окунал туда листы, окрашивая их одному ему известным способом. Дух от кухни шёл такой, что из кухни все убегали. Но Тамби только посмеивался..."

Помимо создания "авторских" книг, Владимир Александрович занимался и простым иллюстрированием. Но и здесь он выбирал книги о кораблях и самолётах, машинах и поездах.
Одной из наиболее удачных можно назвать книгу М.Ильина "Как автомобиль учился ходить" (1934). Рисунки в ней чёрно-белые, в них найдено удачное сочетание стилизации формы, её упрощения и - наглядности, познавательности.

Во время войны Тамби работал сначала в блокадном Ленинграде, в группе "Боевой карандаш", рисуя антифашистские плакаты, потом попросился на фронт. Служил он в эстонском стрелковом корпусе. Даже на войне у него всегда был с собой небольшой блокнот, в котором он рисовал уже не мирную технику, а танки и военные машины, целые и взорванные, "наши" и захваченные у врага.

В 1944-46 гг. Тамби - художественный редактор Государственного издательства Эстонской ССР. Затем он вернулся обратно в Ленинград. Продолжал работать как художник-иллюстратор. Но, увы, в конце 1940-х — начале 1950-х годов от художников детской книги уже не требовали чего-то нового, яркого, необычного. Книги, созданные художником после войны, уже не так интересны, как довоенные издания. В них появилась обычная перспектива, а машины, вместо того чтобы непринуждённо перемещаться со страницы на страницу, часто загонялись в полосные или полуполосные иллюстрации с жёстко очерченными краями, за которые им никак нельзя было выбраться. Из книг исчезло чувство движения, которое было прежде. Сознавая это, художник всё чаще брался иллюстрировать не детские книги, а научно-популярные издания для подростков, фантастические романы (например, "220 дней на звездолёте" Георгия Мартынова).
А всего художником проиллюстрированно около ста пятидесяти изданий и создно несколько десятков "авторских" книг.

И ещё Тамби рисовал необычные города у моря.
Там плавали всевозможные корабли, ездили машины, летали самолёты... - легко и свободно, без всяких запретов и преград, как и положено настоящим живым существам...

Дарья Герасимова

(материал взят отсюда)

... и почти вся эта статья есть в шести тонких книжках, что выложены внизу - разбита на небольшие куски и вставлена по делу и к месту.


Совместными усилиями РГДБ и издательства АРТ-ВОЛХОНКА уже выпущено ДВЕ коробки детских ретро-книг 20-30-х годов прошлого столетия.

ПЕРВУЮ коробку можно посмотреть ТУТ >>>

ВТОРАЯ коробка полностью состоит из книг Владимира Александровича Тамби.

Картонная коробка, в ней - ШЕСТЬ книг в тонких обложках на скрепках, на плотном тонированном офсете оригинального вида (стилизация под те самые книги 20-30-х) + добавлены издательские обложки из очень плотной меловки.
Формат издательских обложек чуть больше "оригинальных" книжек.
Замечательный дизайн - и самой коробки, и этих дополнительных обложек!
Очень стильно, и очень всё по делу.

В-общем, наборы эти и для детей - им и почитать интересно, и интересно сравнить с жизнью сегодняшней.
И для коллекционеров - и книги напечатаны отменно, и информация нужная присутствует:)

И, как мне кажется, пройдёт совсем немного времени - и коробки эти тоже можно будет только у букинистов купить... за цену колеса-от-самолёта:)

... скоро 23 февраля... как мне кажется, коробка с техно-ретро-книжками Владимира Тамби - отличный подарок как маленьким, так и большим мальчикам:)
(у мужа моего, например, коробка пользуется повышенным спросом:)

Издательство АРТ-ВОЛХОНКА, 2017 год, типография Парето-Принт (Тверь)





... а теперь просто смотрим книги, иллюстрированные Владимором Александровичем ТАМБИ...

"Военные корабли"




[ВОЕННЫЕ КОРАБЛИ >>>]


















"Автомобиль"




[АВТОМОБИЛЬ >>>]


















"Воздухоплавание"




[ВОЗДУХОПЛАВАНИЕ >>>]


















"Воздушные работники"




[ВОЗДУШНЫЕ РАБОТНИКИ >>>]


















"Самолёт"




[САМОЛЁТ >>>]


















"Гонки на воде"




[ГОНКИ НА ВОДЕ >>>]


















1-я коробка

и по отдельности -

2-я коробка

и по отдельности -
На зимние каникулы к нам в Москву мигрировали некоторые несознательные Курские Птицы:)
Еле-еле выдрала у   Милочки из фотоаппарата немного фото нашей Глазастой Девочки... а то ж она совсем перестала писать в ЖЖ, и мы скоро вообще забудем, КАК ОНИ ВЫГЛЯДЯТ:(
ну я-то не забуду - время от времени они совершают таки налёт на моё скромное жилище:)))

А меж тем Глазастая Девочка медленно, но верно превращается в Глазастую Девушку!



Первая фото в первом коллаже под катом - Глазастик такой, какой был при первом нашем знакомстве с евойной мамой:),
а сейчас ему уже 10 лет ! Как же ж бежит время!!!

[... наш поросёночек рос, рос...]
... наш поросёночек рос, рос...



отдыхал на морях...



отращивал косы...



и превратился в... ГИМНАЗИСТКУ КУДРЯВУЮ !!!




Вот, показала фото Глазастика всем, кто ещё пооомнит такого пользователя в ЖЖ:) - а то Милочка тут может появиться и тогда, когда уже станет БАБУШКОЙ - с неё станется!:)
Уборка, уборка, перейди на Егорку.
Стирка - на Кирку.
Глажка - на Машку.
Готовка - на Вовку...
... а мне - НА МОРЕ ПУТЁВКУ !
Детских книг 50-60-х годов прошлого века нам разные издательства вернули уже очень много:)
А теперь, совместными усилиями РГДБ и издательства АРТ-ВОЛХОНКА нам начали возвращать книжки и 20-30-х годов!
Из книг тех годов в моей домашней библиотеке всего пара тонких:
- "МУХА" БУША
- "АКУЛА, ГИЕНА И ВОЛК" КУКРЫНИКСОВ

Да штуки четыре книги в твёрдой обложке:
- "СКАЗКА О РЫБАКЕ И РЫБКЕ" КОНАШЕВИЧА
- "СКАЗКИ ДЯДЮШКИ РИМУСА" ФРОСТА
- "ТРИ ПОРОСЁНКА" ДИСНЕЯ
- "КОРАБЛИКИ" РОТОВА

А! Ещё есть репринты книжек 20-х годов - "МОРОЖЕНОЕ" и "О ГЛУПОМ МЫШОНКЕ",
и то и другое - с рисунками ЛЕБЕДЕВА
и "МУХА-ЦОКОТУХА" и "БАРМАЛЕЙ" с рисунками КОНАШЕВИЧА и ДОБУЖИНСКОГО сооствественно.

И ВСЁ!
А потому, что стОят они у букинистов как-колесо-от-самолёта:(
Да и встречаются, прямо скажем, НЕчасто:(((

И вот - серьёзная заявка на переиздание и этой (чуть не забытой!) части нашего наследия.
Что лично я не могу не приветствовать!
СТОЯ:)

Итак, на сегодняшний день издательством выпущено ДВЕ коробки.
Буду показывать по одной, так как в коробках по несколько тонких книг в мягких обложках (в этой - 4, а в коробке "Живые машины" - 6 штук).





Картонная коробка, в ней - ЧЕТЫРЕ книги в тонких обложках на скрепках, на плотном тонированном офсете оригинального вида (стилизация под те самые книги 20-30-х) + добавлены издательские обложки из очень плотной меловки.
На каждой из них имеется информация об Авторе и о Художнике данной книги - бесценная информация!
Часто даже в интернете невозможно такую информацию найти!
Формат издательских обложек чуть больше "оригинальных" книжек.
Замечательный дизайн - и самой коробки, и этих дополнительных обложек!
Очень стильно, и очень всё по делу.

В-общем, наборы эти и для детей - им и почитать интересно, и интересно сравнить с жизнью сегодняшней.
И для коллекционеров - и книги напечатаны отменно, и информация нужная присутствует:)

И, как мне кажется, пройдёт совсем немного времени - и коробки эти тоже можно будет только у букинистов купить... за цену колеса-от-самолёта:)

Издательство АРТ-ВОЛХОНКА, 2017 год, типография Парето-Принт (Тверь)



Ну и про каждую из четырёх.
Лев Зилов

"Городская улица"

Автор - Лев Зилов.
Некоторые данные от издательства:
Первый сборник его стихов (1904г) заслужил похвалу Бунина и Брюсова.
После революции руководил детским домом, был корреспондентом в "Правде".
Многие книжки Зилова были рекомендованы в качестве пособий для школ и детских учреждений.


В данной книжке - одно лаконичное стихотворение про городскую улицу.
Кого и чего можно встретить, пройдясь неторопливо по улице...

... Мороженик мороженым торгует
              замороженным...


На странице книжки повстречаются нам и различные лоточники, и все виды тогдашнего:) транспорта, и представители всех видов городских служб... и, как апофеоз:) -

Спешит народ, бежит народ:
У всех забот, у всех хлопот...
И всем защита и пример -
Жезл поднял милиционер.


Художник - Александра Сергеевна Соборова.
Некоторые данные от издательства:
Дебютировала стильными виньетками для журнала "Лукоморье", иллюстрациями к волшебным сказкам, а для издательства Мириманова рисовала сценки из жизни современных дошкольников.

Кстати говоря, есть в книжке этой и о столь популярном в то время издательстве:

Издательство потомственного дворянина и полковника царской армии Гавриила Фомича Мириманова приложило немало усилий, чтобы ввести в оборот скромный и демократичный, дешёвый и компактный тип изданий для подрастающего поколения. Всего за семь лет Мириманов успел выпустить несколько сотен названий детской литературы, в последние годы существования фирмы тиражи книжек-картинок доходили до 100 тысяч экземпляров. В миримановских изданиях довольно ярко и наглядно отразилась та эпоха, когда детская литература честно пыталась приспособиться к изменившимся требованиям, с большим трудом осваивала новые темы и в то же время по мере сил проповедовала не только классовые, но и вечные, общечеловеческие ценности.
Советская власть не пощадила человека, отдавшего столько сил и энергии делу народного просвещения: в 1929 году Г.Ф.Мириманов был подвергнут унизительной процедуре лишения избирательных прав, а затем изгнан из собственного дома, дальнейшая его судьба неизвестна.


Вот такая вот селяви:(((



[ГОРОДСКАЯ УЛИЦА >>>]


















Николай Смирнов

"Путешествие Чарли"

Автор - Николай Смирнов.
Некоторые данные от издательства:
Выпускник юридического факультета Московского университета Николай Григорьевич Смирнов поначалу писал пьесы для театра.
После революции занял пост директора театра революционной сатиры в Калуге.
Писал Смирнов и книги-приключения (например, "Джек Восьмёркин - американец").
После увлекательного романа "Дневник шпиона" его на некоторое время арестовали - чересчур достоверно всё было описано
:)
Итак, книга о кругосветном путешествии... Чарли Чаплина!

Насколько мне известно, Чаплин НИКОГДА не был в Стране Советов... так что книга эта - фантазия на тему путешествий и всевозможных средств передвижения:)
А Великий Бродяжка Чарли выступает в виде виртуального гида:)))

И путешествует он на скоростной:))) мотоциклетке до города Нью-Йорка, на пароходе до Гамбурга, на аэроплане до Москвы, на паровозе до Владивостока, на подводной лодке до Японии, на рикше по ВСЕЙ Японии:), на гидроплане до Сан-Франциско.
По самой Америке Чарли проехался на моторной лодке, автомобиле, воздушной дороге, трамвае.

Мне ОЧЕНЬ понравилось вступление (перепечатывать не буду - прочитайте под катом:) и концовка - телеграмма Чарли после завершения своей кругосветки:

Всем, всем, всем!
Я, Чарли Чаплин, объехав очень скоро
И совершенно благополучно вокруг земли -
БЛАГОДАРЮ:
Матросов, лётчиков, шофёров,
Рикшу и остальных за то, что меня везли.
Шлю мой привет рабочим всех стран.
Чарли Чаплин. Америка. Киноэкран.


Художники - Галина и Ольга Дмитриевны Чичаговы.
Некоторые данные от издательства:
Сёстры Чичаговы из славного рода: дед управлял возведением храма Христа Спасителя, отец проектировал дома, школы и церкви.
Конструктивистских детских книжек сёстры сделали больше десятка.
Украшательство, "виньетки" и "рюшечки" исчезали из иллюстрации как сказка из литературы. При этом картинки, напоминающие раскрашенные чертежи или схемы очень интересно разглядывать. Интересно наблюдать, как текст - это пришло из плаката - становится изображением.
Чичаговы делали детские книги до 30-х годов, после чего перешли к оформлению выставок.




[ПУТЕШЕСТВИЕ ЧАРЛИ >>>]


































Николай Агнивцев

"Спор между домами"

Автор - Николай Яковлевич Агнивцев.
Некоторые данные от издательства:
Первый сборник его стихотворений "Студенческие песни. Сатира и юмор" вышел в 1913 году и пользовался невиданной популярностью.
Куплеты поэта с успехом исполнял Александр Вертинский.
Агнивцев сам выступал на эстраде, гастролировал, организовал собственный театр.
В 1921 году поэт покинул Россию. Но эмиграция оказалась недолгой и спустя два года Агнивцев вернулся.
Его обновлённые стихотворные сочинения для детей пришлись по душе новой власти.
Музыку к текстам Николая Агнивцева в 20-х годах писал Исаак Дунаевский.


Совершенно чудесное стихотворение о домах различной специализации!:)
Мне безумно понравилось перечисление товаров в ГЛАВКООПе!!!
(вот бы в современных супермаркетах так!:)

КАЧАЛКИ-МОЧАЛКИ-КАТАЛКИ-МОТАЛКИ,
КАРТОНКИ-ГРЕБЁНКИ-КЛЕЁНКИ-ПЕЛЁНКИ,
ВЕРЁВКИ-ПОДДЁВКИ-ЦИНОВКИ-МОРКОВКИ,
ИГРУШКИ-ВАТРУШКИ-КАТУШКИ-ПОЛУШКИ,
КОЛЯСКИ-ПОДВЯЗКИ-КОЛБАСКИ-САЛАЗКИ,
КАРТИНКИ-САРДИНКИ-КОРЗИНКИ-БОТИНКИ... ну и ещё много чего:)

Современным пиарщикам и рекламщикам ещё учиться и учиться у наших Мэтров!:)))
Потрясающее стихотворение - удивительно красивый слог, масса юмора и, главное, - почёт и уважение самому маленькому дому (по размеру, не по значимости:) - ШКОЛЕ.

Художник - Николай Николаевич Купреянов.
Некоторые данные от издательства:
Купреянов отказался от блистательно начатой карьеры ксилографа и стал рисовать карикатуры для сатирических изданий.
Жёсткий, экспрессивный язык журнальной публикации нашёл своё применение и в работах Купреянова для детской книги 1920-х, прежде всего - в выразительных, новаторских иллюстрациях к стихам В.Маяковского и Н.Агнивцева.
В последние годы жизни мастер (он трагически погиб в 1933 году) преподавал, постоянно ездил в творческие командировки.




[СПОР МЕЖДУ ДОМАМИ >>>]






















Осип Мандельштам

"Шары"

Автор - Осип Эмильевич Мандельштам.
Он в представлении не нуждается, и информации в сети о нём очень много.

Дутые-надутые шары-пустомели
Разноцветным облаком на ниточке висели...


В книжке - восемь коротких стихотворений Мандельштама.
Мне очень нравится "Автомобилище":)

Что-то мне не терпится -
Накопилась силища,
Накопилась силища -
Я автомобилище.

- Ну-ка покатаю я охапку пионеров!


Художник - Николай Фёдорович Лапшин.
Некоторые данные от издательства:
Этот человек прожил удивительную жизнь.
В молодости примыкал к русским футуристам.
Во время Первой мировой войны добровольцем воевал в "Дикой дивизии".
На заре русской авиации летал в качестве пассажира-смельчака на биплане.




[ШАРЫ >>>]






















          
в Лабиринте             в Лабиринте

Profile

пёс
trukhina
Трухина Ирина

Latest Month

February 2017
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728    

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com