?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

И ещё одна зимняя книжка-картинка.
Завораживающая. УМИРОТВОРЯЮЩАЯ.

Завораживает она и текстом - тут одно стихотворение Уолтера де ла Мэра
... Но в книгу включены ДВА его перевода.
Тот, что идёт по картинкам - Юрия Шипкова .
А тот, что в конце книги - Аркадия Штыпеля и Марии Галиной.
Можно сравнить почти что дословный перевод Шипкова и "литературную вариацию" Штыпеля и Галиной.
Мне понравились ОБА варианта:)

Ну а ещё книга завораживает и умиротворяет рисунками Каролины Рабей .
Они в спокойной цветовой гамме - чёрный, коричневый, красный цвета, и, конечно, БЕЛЫЙ !
Настроенческие рисунки, зимние.
Но не холодные, а такие... домашние... от которых тепло внутри.
А ещё они мне очень напоминают рисунки в наших книгах 20-х годов прошлого века.

И само издание очень симпатичное:)
Большого квадратного формата.
Правда, в мягкой обложке (я бы предпочла твёрдую, вы ж знаете:), но с прошитым блоком.
На очень плотной матовой меловке.
С крупным шрифтом и отличным качеством печати (Парето-Принт, Тверь).

Стихи де ла Мэра я люблю ВООБЩЕ...
Иллюстрации мне понравились...
Издание тоже очень хорошее...
Ну как не оставить такую хорошую книжку у себя в библиотеке?!?:)

Ни ветра вздох,
Ни солнца бег...
На землю
Мягко сыплет снег...


Уолтер де ла Мэр

"Снег"




Издательство - Карьера-Пресс
Год - 2016
Страниц - 32
Тираж - 3 000 экземпляров

Перевод - Юрия Шипкова, Аркадия Штыпеля, Марии Галиной
Художник - Каролина РАБЕЙ


[и только тихий снегопад укутал дом, засыпал сад...]




























Можно ещё посмотреть и "ожившую" книгу... под прекрасную музыку -


        в Лабиринте

Profile

пёс
trukhina
Трухина Ирина

Latest Month

April 2019
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Tags

Powered by LiveJournal.com