?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: литература

[sticky post] ОБЗОРЫ

Назрела необходимость внести кое-какие коррективы в Журнал
а то тут у меня сам чорт-ногу-сломит

Частенько просят рассказать-показать про РАЗНЫЕ варианты ОДНОГО произведения (из тех, что обретаются у меня дома) - чтобы выбрать один себе по-вкусу.
А мне чего? Мне не жалко!
Только я сама уже замучилась искать у себя по журналу (да и по шкафам) эти самые разные варианты... поэтому проделала титаническую работу и скомпоновала их из разрозненных постов - "под-одну-крышку".

Вешаю сюда ссылки на ОБЗОРЫ, которые собраны из того что было имеющихся в наличии (и в Журнале):

1000 и 1 НОЧЕЙ
АЛИСЫ
ВОЛШЕБНИКИ СТРАНЫ ОЗ
ГУЛЛИВЕРЫ
ДЮЙМОВОЧКИ
ДЯДЮШКИ РИМУСЫ
КРАСНЫЕ ШАПОЧКИ
КРОЛИКИ ПИТЕРЫ
МАЛЕНЬКИЕ МУКИ
МАРЫСИ
МАУГЛИ
МУШКЕТЁРЫ
МЮНХАУЗЕНЫ
МЭРИ ПОППИНСЫ
НАКСИТРАЛЛИ
НИЛЬСЫ и ГУСИ
ОЛОВЯННЫЕ СОЛДАТИКИ
ОСТРОВА сокровисч
ПИНОККИО
ПИТЕРЫ ПЭНЫ
ПЧЁЛКИ
РОБИНЫ ГУДЫ
РОЖДЕСТВЕНСКИЕ ПЕСНИ
РУСАЛОЧКИ
СИНИЕ ПТИЦЫ
СНЕЖНЫЕ КОРОЛЕВЫ
СПЯЩИЕ КРАСАВИЦЫ
ТУТТЫ первые и ЛЮДВИГИ четырнадцатые
ХОББИТЫ
ЧИПОЛЛИНЫ
ЩЕЛКУНЧИКИ
ЭМИЛИ из ЛЁННЕБЕРГИ

АЛЕНЬКИЕ ЦВЕТОЧКИ
АЛЫЕ ПАРУСА
БУРАТИНЫ
ВЕЧЕРА на хуторе
ГОРОДКИ в табакерках
ЁЖИКИ в туманах
КАШТАНКИ
КОНЬКИ-ГОРБУНКИ
ЛУКОМОРЬИ
РУСЛАНЫ И ЛЮДМИЛЫ
СНЕГУРОЧКИ
СОБАЧКИ СОНИ
ТИМУРЫ и их команды
ТОЛСТЯКИ
ЧЁРНЫЕ КУРИЦЫ

А ещё:

СТИХИ БАРТО
СТИХИ ЗАХОДЕРА
СТИХИ МОРИЦ
СТИХИ ЧЁРНОГО
СТИХИ ЯСНОВА

БАСНИ МИХАЛКОВА

КНИГИ БАЖОВА
КНИГИ ДРАГУНСКОГО
КНИГИ НОСОВА
КНИГИ ПИСАХОВА
КНИГИ ПУШКИНА
КНИГИ УЛИЦКОЙ
КНИГИ ШЕРГИНА

СКАЗКИ ТОПЕЛИУСА
СКАЗКИ УАЙЛЬДА
КНИГИ ШЕКСПИРА

А ещё:

СКАЗКИ СЕВЕРОАМЕРИКАНСКИХ ИНДЕЙЦЕВ
КНИГИ О ШКОЛЕ
КНИГИ О ВОВ
ЁЛКИ
ЗИМНИЕ КНИГИ
ЛЕТНИЕ КНИГИ
ЭНЦИКЛОПЕДИИ ВОЛШЕБНЫХ СУЩЕСТВ

... это, конечно же, не предел:)
Обзоры будут пополняться и добавляться!
Обещаю в ближайшем времени добавить сюда обзоры (делаю для себя пометку)

- "Ветры в ивах";
- "Робинзоны Крузо"


Заходите в ОБЗОРЫ - и определяйтесь с выбором СВОЕГО варианта!

Ещё решила сделать подборки "на память" по Праздникам - и книги и безделицы разные.

НОВЫЙ ГОД и РОЖДЕСТВО
ДЕНЬ ВСЕХ ВЛЮБЛЁННЫХ
23 ФЕВРАЛЯ
8 МАРТА
ПАСХА
9 МАЯ
ХЭЛЛОУИН

И ЕЩЁ КОЕ-О-ЧЁМ...
О моём личном отношении к Книгам и к ЖЖ.

[Мой личный БИЛЛЬ О ПРАВАХ>>>]Добрые люди не могли пройти мимо, и ткнули меня мордой указали на то, что меня, оказывается, обвиняют в ИДИОТИЧЕСКОМ ВОСХИЩЕНИИ ВСЕМИ КНИГАМИ ПОДРЯД...
Не могу не очистить своё доброе имя от таких инсинуаций:)
Поэтому периодически буду напоминать всем моим ЖЖ-друзьям, ЧТО:

Книги покупаю ДЛЯ СЕБЯ, любимой. А не "на-почитать" с ребятёнком.
Поэтому книги с отличными текстами (но не представляющие для меня интереса как ПРОИЗВЕДЕНИЕ КНИЖНОГО ИСКУССТВА) я решила для себя, в целях экономии книжного пространства:) качать в электронной версии.
А вот книги, что интересно изданы, да с разными интересными художниками у меня "прописываются".
Но прежде, чем какая-то книга окажется у меня в шкафчике - приходится "перелопачивать" огромное количество книг! (в чём мне сильно помогает партнёрская программа, СПАСИБО огромное тем, кто проходит по ссылкам в магазины и делает заказы!)

1. Попадаются среди них книги, что мне банально не нравятся (таких немного, очень уж я книги люблю в-принципе)
2. Очень много книг, которые меня "не цепляют". То есть оставляют абсолютно равнодушной.
3. Большой "пласт" тех книг, что мне очень нравятся (за исключением некоторых деталей, на которые я предпочитаю "закрывать глаза")
4. И небольшое количество книг, НА МОЙ ВКУС - просто идеальных. Ещё раз подчёркиваю - на мой вкус!
Совершенно не претендую на то, чтобы вы считали, что у меня вообще есть этот самый вкус:)

Так вот.
О книгах 1 и 2 пунктов моей классификации:) я НЕ ПИШУ ВООБЩЕ (за о-о-о-о-очень редким исключением!)... ну не люблю я ругать книги!
А вот о книгах 3 пункта пишу, мягко отмечая те мелкие недочёты, которые не понравились лично мне.
Потому как все люди разные - и для кого-то другого эти недечёты и не недочёты вовсе, а достоинства!

И с громадным удовольствием пишу о книгах, что считаю особо удавшимися! Вот прям распирает меня тут от счастья!:)
Да, естественно пишу "самопально" и НЕпрофессионально! Зато - ОТ ДУШИ!
Дык я и не претендую на то, чтобы кто-то воспринимал их как профессиональные! А уж тем более - как РУКОВОДСТВО К ПОКУПКЕ!!!
Для чего, по-вашему, я прикрепляю по-максимуму фото книги внутри? Именно для того, чтобы вы САМИ посмотрели и решили - надо это именно ВАМ, или не надо.... в-общем, наговорила тут много, а по сути -


«Болтаю, когда хочу! Или когда это нужно для дела. Но когда мне говорят молчать, вместо того чтобы сказать то, что я должна была сказать, а я не говорю, я молчу - тогда я не говорю
ВООБЩЕ!»

Или, другими словами:) -
В соответствии со статьёй 29 Конституции РФ сведения, содержащиеся в данном блоге, не имеют никакой юридической силы и никакого доказательственного значения, ввиду чего не могут быть использованы в процессе досудебного и судебного разбирательства (так как данный журнал является личным дневником). Автор блога не несёт ответственности за содержание комментариев к его записям.
Со стихами   Юлии Симбирской мы познакомились не так давно.
Сначала была книга "Суп в горошек" , потом - "На грядке всё в порядке"

Какие-то стихи мне понравились больше, какие-то меньше, какие-то совсем "не зацепили" - так и бывает в сборниках стихов практически всегда.
Но вот не попадалось мне ещё ни одного стихотворения Юлии, что лично для меня было бы ну вот прям ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ... не попадалось ДО СЕГОДНЯШНЕГО ДНЯ.

Я погладила щенка,
Он крутился у дверей.
И теперь моя рука
Стала мягче и добрей.


Каково, а?!
В-общем, симпатичный сборник стишков Юлии Симбирской для мелких карапузов.
Очень симпатичный стишков.

Художница в книге - Евгения Смоленцева.
Сразу оговорюсь - это совсем "не мой" художник... слишком уж для меня лично рисунки компьютезированные.
Но они крупные, яркие, типа мультиков про Машу и Медведя:) - то, что так любят карапузы.

Издание добротное - почти альбомный формат, крепкий картонный переплёт с частичной лакировкой, плотная матовая меловка, достаточно крупный шрифт и очень хорошее качество печати (Вятка).

Юлия Симбирская

"Барашки"




Издательство - Абрикобукс
Год - 2017
Страниц - 48
Тираж - 2 500 экземпляров

Художник - Евгения СМОЛЕНЦЕВА


[СМОТРИМ КНИГУ]

























в Лабиринте

И не забудьте проверить свой баланс! Так как ЛАБИРИНТ раздаёт деньги направо и налево:)
Правда только на покупку книг изд-ва ЛАБИРИНТ:)

ПРОВЕРИТЬ СВОЙ БАЛАНС   >>>

... а так же не забываем при заказе про обновляемый список кодовых слов СЕНТЯБРЯ
Копируйте все кодовые слова ОДНИМ МАХОМ:) -

ДЕТСТВО, ЛИТСЕКРЕТ, SKYENG, ВЫХОДНОЙ, ЭД2019, YES, HAPPYMAMA

...и активируйте в своей корзине - ввести ВСЕ кодовые слова СРАЗУ >>>

"Пословица несудима" ©

АВТОР книги - русский писатель, этнограф и лексикограф, собиратель фольклора, военный врач.
Наибольшую славу принёс ему непревзойдённый по объёму "Толковый словарь живого великорусского языка", на составление которого у него ушло 53 года...

Владимир Иванович Даль

(1801-1872)



[ОБ АВТОРЕ]
Владимир Даль родился в 1801 году в Луганске, где его отец, датчанин Йохан Кристиан Даль, служил врачом. Приняв российское подданство вместе с русским именем Иван Матвеевич, Даль-старший женился на Марии Фрейтаг из семьи обрусевших немцев и французских гугенотов.

Иван Матвеевич знал немецкий, английский, французский, русский, идиш, латынь, греческий и древнееврейский язык, был богословом и медиком. Известность его как лингвиста достигла императрицы Екатерины II, которая вызвала его в Петербург на должность придворного библиотекаря. Йохан Даль позднее уехал в Йену, прошёл там курс врачебного факультета и возвратился в Россию с дипломом доктора медицины.

Мария Даль свободно владела пятью языками. Бабушка по материнской линии Владимира Ивановича - Мария Ивановна Фрейтаг происходила, предположительно, из рода французских гугенотов де Мальи, занималась русской литературой. Известны её переводы на русский язык С.Гесснера и А.В.Иффланда.

Отец Владимира знал восемь языков, мать свободно говорила на пяти. Именно от родителей мальчик унаследовал чувство слова и широкий круг интересов.
Когда Далю было четыре года, его семья переехала в Николаев.
Поскольку на этот момент Владимир был ещё слишком мал, чтобы начинать обучение, он лишь сидел дома и читал книги (родители страстно любили чтение и прививали своим детям такую же любовь).
Выслужив в 1814 году дворянство, Иван Матвеевич, старший лекарь Черноморского флота, получил право на обучение своих детей в Петербургском морском кадетском корпусе за казённый счёт.
Его Владимир закончил 12-м по успеваемости из 83 выпускников.

В 1819 году мичман Даль был направлен на Черноморский флот. По пути к новому месту службы он услышал и записал незнакомое слово "замолаживать" с пометкой: "В Новгородской губернии значит "заволакиваться тучами", говоря о небе, "клониться к ненастью"... Так было положено начало словарю разговорного живого языка.
На Чёрном море проходил службу до 1824 года, и именно тут Даль впервые начинает сочинять стихотворения в свободное от работы время. Его первое творение (стихотворение, подшучивающее над главнокомандующим Черноморского флота и его любовницей) доводит его до невероятно большого скандала.

Спустя несколько месяцев разбирательств, несмотря на многочисленные свидетельства других мичманов о том, что стихотворение носило лишь шуточный характер и не подразумевало под собой ничего плохого, Владимира Даля переводят в Крондштат, а его историю придают огласке.

Но уже спустя несколько лет Владимир решает закончить с военно-морской службой и продолжить обучение на медика. Он поступает на медицинский факультет Дерптского университета.

Учёбу пришлось прервать в 1828 году, с началом войны с турками, когда в связи с распространившимися за Дунаем случаями чумы действующая армия потребовала усиления военно-медицинской службы.
Владимир Даль, будучи великолепным студентом Дерптского медицинского университета, оказывается чуть ли не первым в списке на подобное задание и, получив разрешение руководства, досрочно сдаёт экзамены по медицине и даже хирургии.

Его перебрасывают в действующую армию, где он несколько месяцев проводит ряд успешных операций.
"Сперва принялась душить нас перемежающаяся лихорадка, за нею по пятам понеслись подручники её - изнурительные болезни и водянки, - вспоминал Даль о войне. - Не дождавшись ещё и чумы, половина врачей вымерла; фельдшеров не стало вовсе, то есть при нескольких тысячах больных не было буквально ни одного; аптекарь один на весь госпиталь. Когда бы можно было накормить каждый день больных досыта горячим да подать им вволю воды напиться, то мы бы перекрестились..."

В это же время Даль, который относительно хорошо разбирался в инженерном деле, участвует в строительстве и последующей обороне моста при переправе через Вислу. Он не только создаёт мост за рекордно короткие сроки, но и успешно разрушает его в момент переправы по нему противника.
Начальство наказало инициативного лекаря, но узнавший эту историю император Николай I пожаловал герою Владимирский крест с бантом.

С 1832 года он служит ординатором в столичном военно-сухопутном госпитале и вскоре становится медицинскою знаменитостью Петербурга. П.И.Мельников вспоминал о Дале:
"Здесь он трудился неутомимо и вскоре приобрёл известность замечательного хирурга, особенно же окулиста. Он сделал на своём веку более сорока одних операций снятия катаракты, и всё вполне успешно. Замечательно, что у него левая рука была развита настолько же, как и правая. Такая счастливая способность особенно пригодна была для него, как оператора. Самые знаменитые в Петербурге операторы приглашали Даля в тех случаях, когда операцию можно было сделать ловчее и удобнее левою рукой..."

Начиная с того же 1832 года, Владимир Иванович сочиняет свои первые произведения.
Дебютным становятся "Русские сказки из предания народного изустного на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими разукрашенные Казаком Владимиром Луганским. Пяток первый", которые практически сразу же выходят в публикацию.
Эта же книга становится выигрышным билетом на пути к хорошей работе.
"Русские сказки" по счастливой случайности попадают в руки ректору Дерптского университета, который, посчитав их отличным произведением для начинающего писателя, предпринимает решение о найме на кафедру русской словесности своего бывшего студента.
Даль соглашается на приглашение, а "Русские сказки" принимают в качестве диссертации на соискание учёной степени доктора филологии.
Но, к сожалению, серьёзно и долго поработать на кафедре университета Далю так и не удаётся.
Осенью того же года его обвиняют в подстрекательстве, арестовывают прямо в госпитале, где Владимир продолжал практиковать медицину, и сажают на неделю в тюрьму.

Ему удаётся избежать более серьёзного наказания только благодаря поэту Жуковскому, который, будучи наставником царевича, спасает его репутацию, выставив донос "нелепым бредом сумасшедшего и завистливого управляющего".
Даля отпускают, тем не менее нераспроданный тираж "Русских сказок" был уничтожен.

Критик Виссарион Белинский творчество некоего Луганского (этот псевдоним закрепился за Далем на долгие годы) не одобрил. Зато Александр Пушкин сразу разглядел талант автора и подсказал ему верное направление.

В 1833 году Даль снова поменял род занятий.
Популярный в столице глазной хирург, да к тому же писатель, он вдруг отправился в Оренбург в качестве чиновника особых поручений при губернаторе.
В том же году он сопровождал Пушкина в поездке по Южному Уралу. Собранные ими материалы вошли в пушкинские "Историю Пугачева" и "Капитанскую дочку".
В последний раз Даль и Пушкин встретились спустя три с небольшим года. Находившийся в то время в Петербурге Даль пришёл к раненому на дуэли Пушкину и оставался с ним до конца. Его записки о последних часах жизни поэта по-врачебному точны и подробны.

Во время службы в Оренбурге Владимир Даль постоянно путешествовал по обширной территории, населенной казаками, татарами, башкирами, казахами, калмыками, черемисами.
Одним из первых он записал их сказки, пословицы и поговорки, описал обычаи кочевых народов.
К 1841 году писательская карьера Владимира Ивановича резко идёт в гору.
С сатирических и комедийных очерков он переходит на психологические и социальные рассказы, которые отличаются своей яркостью и невероятной глубиной. Так, в свет выходят несколько "Физиологических очерков". Очерки тепло приветствуются литературными критиками.

В 1845 году, уже служа в Петербурге чиновником особых поручений при министре внутренних дел и секретарем при министре уделов, Даль стал одним из учредителей Русского географического общества.

В 1849 году Даль по собственному желанию перешёл с высокой должности "правой руки министра" в управляющие удельной конторы и переехал в Нижний Новгород.
Ежедневная работа с государственными крестьянами (в ведении удельной конторы их было 40 тысяч) заставила его вновь почувствовать собственную полезность для общества.
Дочь Даля Мария вспоминала о нижегородской службе отца: "Всякий шёл к нему со своей заботой: кто за лекарством, кто за советом, кто с жалобой на соседа, даже бабы нередко являлись в город жаловаться на непослушных сыновей. И всем им был совет, всем была помощь".

И опять в его жизни появились разъезды, общение с носителями того народного языка, за которым Даль охотился всю жизнь: "Сидя на одном месте, в столице, нельзя выучиться по-русски, а сидя в Петербурге, и подавно. Это вещь невозможная. Писателям нашим необходимо проветриваться от времени до времени в губерниях и прислушиваться чутко направо и налево".

В 1859 году Даль вышел в отставку и осел с семьей в Москве.
Получив наконец время для работы над словарем, Даль планировал готовить его к изданию ещё лет десять, но всё обернулось иначе.
В 1860 году на собрании Общества любителей российской словесности, членом которого был и Даль, раздались голоса в поддержку немедленного издания бесценных материалов, хотя к публикации на тот момент была готова лишь половина предполагаемого словаря.
Издатель Александр Кошелев без лишних слов положил на стол три тысячи рублей. На выпуск второй половины деньги выделил государь, правда, более скромную сумму в две с половиной тысячи и с условием, что объявлено будет: "печатание предпринято на Высочайше дарованные средства".

Словарь начал выходить частями в 1861 году.
Всего в труд вошло около 200 тысяч слов и 30 тысяч пословиц, которые дают представление о жизни и быте русского народа в XIX веке.
В словарь вошли не только общеупотребительные слова и выражения, которые на тот момент были обыденными, но и многие устаревшие диалекты, о которых население уже давно не помнило. Владимир Даль постарался не только донести смысл всех указанных им слов, но и смог максимально чётко и систематически правильно расположить их, чтобы человек, открывший словарь, быстро находил в нём желаемое. Надо сказать, титанический труд был оценен во всём мире, словарь разошелся миллионами экземпляров, а Даля до сих пор знают и взрослые, и дети.

Народные сказки Даль передал фольклористу Александру Афанасьеву, песни - собирателю Петру Киреевскому, крупнейшую в России коллекцию лубочных картинок - в Императорскую публичную библиотеку.
Всё это богатство было издано.

На исходе жизни Даль переложил Ветхий Завет "применительно к понятиям русского простонародья".
А ещё он играл на нескольких музыкальных инструментах, работал на токарном станке, увлекался спиритизмом и изучал гомеопатию.
К спиритизму его приобщил в Нижнем известный мистик А.Н.Аксаков.
Даль рассказывал знакомым, что однажды ему удалось вызвать дух покойного Жуковского и получить у него ответ на вопрос, на который только тот мог знать ответ.

Владимира Даля не стало 4 октября 1872 года. До последних дней он редактировал свой словарь и записывал всё новые слова...
__________________________________________


Ну что сказать о самой книге?
В книге собраны сказки, пословицы, скороговорки, загадки, активные игры, песенки, побасенки, присказки...
У многих поколений советских детишек книга эта - любимая с детства!
Я не исключение - у меня лично такая книга живёт с самого моего детства.
И моя любимая скороговорка тоже тут имеется - "Хохлатые хохотушки хохотом хохотали..." :)

Книга богато оформлена Владимиром Михайловичем Конашевичем.
Тут не только большие и малые рисунки к сказками, тут вам и "жосткинские узоры" как фоны для пословиц, и много-много чудесных цветов Владимира Михайловича (даже маленькие цветочки у нумерации каждой страницы).
В-общем иллюстрирована книга отменнейше!

И само издание отличное - большого формата, в крепкой картонной обложке, на белоснежном офсете, с цветными форзацами и крупным шрифтом, с очень хорошим качеством печати (Ярославль).

В.И.Даль

"Старик-годовик"




Издательство - Мелик-Пашаев
Год - 2018
Страниц - 80
Тираж - 5 000 экземпляров

Художник - Владимир КОНАШЕВИЧ


[СМОТРИМ КНИГУ]




















Ну и сравнялка традиционная:)
С моей детской книгой изд-ва Детская литература, 1970 года рождения.

Форматом книги одинаковые.
Старая книга в тканевом переплёте и с суперобложкой - новая в картонном переплёте.
Офсет в старой книге немного рыхлее будет офсета в книге новой (к тому же он сильно пожелтел от времени - на фото в сравнялке видно).
Шрифт в старой книге немного жирнее шрифта в новой.
Кол-во иллюстраций в книгах одинаковое (как и содержание:), печать в старой книге немного ярче.
Вот и все различия, что я обнаружила с лупой:)



[СРАВНЯЛКА]







в ЛАБИРИНТе
на OZON.ru

И не забудьте проверить свой баланс! Так как ЛАБИРИНТ подарил некоторым гражданам... ДЕНЬГИ!:)

ПРОВЕРЬТЕ СВОЙ БАЛАНС ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ НА ВСЯКИЙ СЛУЧАЙ!:)  >>>

... а так же не забываем при заказе про обновляемый список кодовых слов АВГУСТА
Копируйте все кодовые слова ОДНИМ МАХОМ:) -

ДЕТСТВО, ЛИТСЕКРЕТ, MIFLOVE, ВЫХОДНОЙ, YES, УМНЫЕКНИГИ, ИСТОРИЯИГРУШЕК

...и активируйте в своей корзине - ввести ВСЕ кодовые слова СРАЗУ >>>
Рыскала я рыскала за "непокорными головами" и арестовала ещё одного разбойника из Шервудского леса!:)
Арестовала, заковала в кандалы и заперла в темницу с   ДРУГИМИ ЧЕТЫРЬМЯ БАНДИТАМИ >>>

И, наконец-то, у меня появился иллюстрированный Робин с нормальным текстом!!!
Текст Ирины Петровны Токмаковой великолепный (даже и не знаю, какой лучше - этот, или Говарда Пайла)
И уж точно он ни в какое сравнение не идёт с текстами в книгах с рисунками Олейникова, Хильдебрандта и Каттанео!

Ну а про рисунки Михаила Фёдоровича Петрова даже говорить не стОит!
Они - украшение истории про шервудского разбойника.
И рисунков в книге много.
Небольшие рисунки в начале глав + 24 полностраничных + 4 на разворот + ещё и в тексте рисунки встречаются.
... К слову сказать, лесковский   "Левша"   в исполнении Михаила Фёдоровича тоже один из самых моих любимых вот бы кто переиздал:)

А уж какое издание у ЭНАСа получилось - загляденье просто!
Большого формата, в крепкой обложке из соф-тача с тиснением и частичной лакировкой, с красочными форзацами и прекрасным оформлением ВСЕХ страниц, на плотной матовой меловке чуть тонированной в цвет слоновой кости (на фото бумага почему-то получается горааааздо желтее), с хорошо читаемым шрифтом и с отменным качеством печати (Вятка).

Ирина Токмакова

"Робин Гуд"




Издательство - Энас
Год - 2018
Страниц - 256
Тираж - 1 000 экземпляров

Художник - Михаил ПЕТРОВ


[ПЯТЫЙ разбойник >>>]




























    купить на ОZON.ru
Отличная серия издательства МЕЛИК-ПАШАЕВ   Для самых маленьких 3-5 лет >>>   пополнилась очередными книгами.
Так что у меня двойное пополнение к тем четырём книгам, что уже давно в моей (вернее, Кабачковой:) библиотеке имеются -

И они все мне очень понравились!
Кстати, и Кабачку нашему тоже:)))

Изданы все книги данной серии... серийно:) - альбомный формат, мягкая (но очень плотная) обложка, плотная матовая меловка, прошитый блок, крупный-жирный шрифт (годится для самостоятельного чтения) и прекрасное качество печати (Латвия).



Добрая история Боба Грэма про то, как одна милая семья взяла из приюта себе в дом собаку... вернее ДВУХ собак - вторая собака прицепилась паровозом:)
Хорошая такая семья, современная - ребёнок не успел сказать: "ХОЧУ!", как мама с папой тут же побежали исполнять желание чадушки, роняя тапки:)))

И на рисунках автора мы тоже видим семью современную - мама с татушкой на плече и пирсингом в носу:), и мажорного вида папа:)
И как это не удивительно:) - мне это всё понравилось!
Ну нельзя же всё время читать современному ребятёнку книжки-переиздания с рисунками детишек в подвязках-колготках и фартучках! Дома и на улицах они видят взрослых и детей совсем другого вида...
А ещё мне понравилась футболка на маме с символикой против курения - перечёркнутой сигаретой:)

Боб Грэм

"Хочу собаку!"




Издательство - МП
Год - 2015
Страниц - 32
Тираж - 3 000 экземпляров

Перевод - Мария Людковская
Художник - Боб Грэм


[СМОТРИМ КНИГУ]










А эта книга - про индюшку по имени Шахерезада:)))
Потому как птица, что украли себе на рождественский ужин Лиса, Волк и Куница - "отличалась умом и сообразительностью":)
Каждый день она готовила хищникам всякие вкусности - и этим каждый день отодвигала день своего приготовления:)))

"И их она, не повторясь ни разу
Рассказывала (*готовила*) мужу своему.
И жизнь свою спасла благодаря уму,
А нам дала так много дивных сказок..."


... ох, чувствует моё сердце, что история эта закончится приготовлением... лисы-волка-куницы!
Ведь недаром на последней странице наглая Индюшка, развалясь в кресле, изучает кулинарную книгу под названием "Лучшие рецепты фаршированных лис, волков и куниц"!:)))

Весёлую историю придумала Натали Даржан, что и говорить!:)
И здорово отрисовала Магали Ле Юш - эмоционально и забавно!
Книжка эта точно понравится и детям, и их родителям:)

Натали Даржан

"Подружка-индюшка"




Издательство - МП
Год - 2016
Страниц - 32
Тираж - 3 000 экземпляров

Перевод - Александры Соколинской
Художник - Магали Ле Юш


[СМОТРИМ КНИГУ]









                       
в Лабиринте                        в Лабиринте
в Озоне                                в Озоне

И не забудьте проверить свой баланс! Так как ЛАБИРИНТ сейчас раздаёт... ДЕНЬГИ!:)

ПРОВЕРЬТЕ СВОЙ БАЛАНС ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ НА ВСЯКИЙ СЛУЧАЙ!:)  >>>

... а так же не забываем при заказе про обновляемый список кодовых слов ИЮЛЯ
Копируйте все кодовые слова ОДНИМ МАХОМ:) -

ДЕТСТВО, ЛИТСЕКРЕТ, ПРИКЛЮЧЕНИЯ, ВЫХОДНОЙ, ЛУЧШИЙПОДАРОК, ВМЕСТОСЕРИАЛА, YES, АЗБУКА

...и активируйте в своей корзине - ввести ВСЕ кодовые слова СРАЗУ >>>
В рамках Акции  С Днём рождения, «Лабиринт Пресс»!  раздают... деньги:)
Мне вот на баланс упало 3000р!

ПРОВЕРЬТЕ СВОЙ БАЛАНС ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ НА ВСЯКИЙ СЛУЧАЙ!:)  >>>

Написано, что деньги на балансе доступны для оплаты книг издательства «Лабиринт Пресс» из этого  каталога >>>
Сумма покупки должна быть не менее 1000 р. Сумму необходимо использовать до 31 декабря 2019.

... на радостях заказала две книги, что всё откладывала, плюс ЕЩЁ ПАРУ "ДОМов, которые построил Джек"!:)
На подарки, уж оооочень они хороши!!!

... проходит несколько интересных АКЦИЙ -



Практически РАСПРОДАЖА (скидки до 65%) книг ИДМ ! Вот   ТУТ >>>

А   ТУТ >>> раздают в подарок книги с рисунками Ники Гольц!
При покупке на 2000р книг издательства   ЛАБИРИНТ правда:)

Ну и   ТУТ >>> - подарки при покупке книг всеми нами любимого издательства РЕЧЬ !

Ну и не забывайте про обновляемый список кодовых слов ИЮЛЯ
Копируйте все кодовые слова ОДНИМ МАХОМ:) -

ДЕТСТВО, ЛИТСЕКРЕТ, ПРИКЛЮЧЕНИЯ, ВЫХОДНОЙ, ЛУЧШИЙПОДАРОК, ВМЕСТОСЕРИАЛА, YES, АЗБУКА

...и активируйте в своей корзине - ввести ВСЕ кодовые слова СРАЗУ >>>
Уже какое-то время назад вышел ТРЕТИЙ ТОМ Энциклопедии "Художники детской книги СССР" (1945-1991). В него вошли работы Художников, фамилии которых начинаются на букву "В"
Два первых тома можно глянуть у меня в ЖЖурнале -

ПЕРВЫЙ ТОМ "А"
ВТОРОЙ ТОМ "Б"



Всего в третьем томе собраны работы 181 Художника (я их опять пересчитала:)
Среди них мои любимые: Вальк, Вальтер, Васильев, Васнецов, Ватагин, Ващенко, Верейский, Винокур, Владимирский, Власов, Волянская-Уханова, Воробьёва... да всех и не перечислишь!
42 страницы посвящены творчеству Юрия Васнецова.
45 страниц - Оресту Верейскому.
46 страниц - Василию Ватагину.
И на 80 (восьмидесяти, Карл!) страницах представлен (во всей своей красе:))) Вальк Генрих Оскарович (явно один из любимейших Художников Составителя:)
В следствии такого скрупулёзного подхода к теме - книжища ОГРОМНАЯ и ТОЛСТЕННАЯ. Впрочем, как и первые два тома.

Представленный том в крепком ледериновым переплёте "из кожи молодого дерматина" красного цвета, с картинкой-вставкой и золотым тиснением.
На достаточно плотной матовой меловке.
Качество печати всеми любимой Латвийской типографии:)

Снова повторюсь - оооочень нужная Энциклопедия для библиотек, издательств, художников, коллекционеров, антикваров, библиофилов, букинистов и просто собирателей детских книг.

С.В.Чистобаев

"Художники детской книги СССР" (1945-1991)
том третий - "В"




Издательство - Издательский Дом "Книжный мир"
Год - 2019
Страниц - 880 (жирнее первого тома, но худее второго:)
Тираж - 1 500 экземпляров


[СМОТРИМ КНИГУ]








Книга не продаётся ни в ЛАБИРИНТЕ, ни в ОЗОНЕ, к сожалению:(
Но можете обращаться по вопросам её приобретения - с удовольствием помогу:)))
О переиздании этой книжки я ныла на просторах интернета с   2015 ГОДА
И не зря:)
Через три года Вселенная (в лице изд-ва Мелик-Пашаев) меня снова услышала, и - вуа-ля!
Получите-распишитесь:)))

Моё мнение и мнение крокодила-папы:) - книжка эта просто чудесная!
И текстом, и иллюстрациями, и исполнением.
ТРИ чудесных рассказа румынского писателя Октава Панку-Яшь.
В меру поучительные, написанные живым, весёлым языком.
Тут, конечно, и огромная заслуга переводчицы Елены Сергеевны Пакрамович. Это несомненно.

Ну и чудесные рисунки Виктора Ефимовича Цигаля - залог успеха этой книжки!
(кстати говоря, с его рисунками вышло уже ЧЕТЫРЕ книги!
Не считая этой, ещё - )
Лично я очень, ну просто ОЧЕНЬ, люблю и уважаю творчество Виктора Ефимовича... кстати, не знаю ни одного книголюба, кому бы не нравились его рисунки:)

В-общем, все три состовляющие отличной книги налицо - и текст, и иллюстрации, и исполнение книги.
Так что удовольствие гарантировано и малышам, и их родителям:)

Книжка в-мягкой-обложке-на-скрепке, плотнючие белоснежные страницы из матовой мелованной бумаги, крупный жирный шрифт и превосходное качество печати (Верже-Ра).

Октав Панку-Яшь

"Большая новость о маленьком мальчике"




Издательство - Мелик-Пашаев
Год - 2018
Страниц - 20
Тираж - 5 000 экземпляров

Перевод - Елены Пакрамович
Художник - Виктор ЦИГАЛЬ


[СМОТРИМ КНИГУ >>>]






















Ну и сравнялка книги новой, 2018 года, с книгой изд-ва "Детская литература", 1965 года.

Книга новая - свежее книги 1965 года. Несомненно:)
Краски в ней ярче, рисунки - четче, обложка плотнее и крепче.
Ну и в старой книге - офсет (который сильно желтеет от времени), а в книге новой - плотная, матовая, белоснежная меловка.

... все уже поняли, какую книгу я оставлю в своей библиотеке?:))))



[СРАВНЯЛКА >>>]











в Лабиринте
в Озоне

Ну и не забывайте про обновляемый список кодовых слов АПРЕЛЯ
Копируйте все кодовые слова ОДНИМ МАХОМ:) -

ДЕТСТВО, ЛИТСЕКРЕТ, БИБЛИОНОЧЬ, lab20, ВЫХОДНОЙ, YES, КУТЕЖ, READWITHME

... и активируйте в своей корзине - ввести ВСЕ кодовые слова СРАЗУ >>>

Юрий Магалиф "ТИПТИК"

Почему-то сейчас практически не переиздают книги Юрия Михайловича Магалифа:(
На книжных полках (помимо книги, о которой и будет рассказ) - только
Так что это имя я тоже помещаю в рубрику   "ЗАБЫТЫЕ ИМЕНА".
К моему величайшему огорчению:(

Магалиф Юрий Михайлович

(1918-2001)



[об АВТОРЕ >>>]
Родился Юрий Магалиф в революционном Петрограде 1918 года.
Мистическое начало, о котором говорят те, кто знал писателя близко, проявилось уже с момента рождения. По документам это случилось 16 июля. Сам же Юрий Михайлович говорил, что, по словам матери, родился он «в тот день и час, когда была расстреляна царская семья», - то есть 17 июля.

Отец, Михаил Яковлевич Магалиф, граф по происхождению, по образованию врач, а по профессии фармаколог, умер в блокаду.
Мать, Софья Александровна Миткевич, дочь польского дворянина и цыганской певицы, была домашней хозяйкой.
Прекрасно играла на рояле, знала несколько иностранных языков, так что до пяти лет Юра говорил исключительно по-французски. Считалось, что русский он освоит и так.
Частыми гостями в семье были писатель Борис Житков и поэт Самуил Маршак. Литературное окружение не могло не оказать своего влияния на талантливого юношу, печататься он начал рано.

Но детство Юры не было безоблачным. Родители разошлись, когда ему было семь лет. Мальчик остался с матерью. Начались материальные трудности.
И тогда старый школьный друг отца, с которым они дружили до самой смерти (не кто иной, как С.Я.Маршак) посоветовал Юриной маме: «А Вы отдайте этого ребёнка работать в цирк».
Так он стал выступать с клоунской парой, музыкальными эксцентриками братьями Танти.
Научился петь, танцевать, читать небольшие стихотвореньица. И уже тогда решил, что обязательно станет артистом. Первая запись в трудовой книжке Ю.М.Магалифа (приказ от 20 октября 1929г.) - принять на работу в Ленинградский государственный цирк артистом разговорного жанра (клоуном).

Чёрная полоса началась в его судьбе в 1935-м, когда Петербург «очищали от дворянской нечисти»: мать по причине графского происхождения была арестована, а по прошествии десяти дней отпущена с предписанием - в 48 часов вместе с сыном выехать на поселение в Восточный Казахстан.
Софья Александровна была уверена, что ссылка - просто ошибка, и все время твердила: «Скоро разберутся!»
В городке Челкар Актюбинской области Казахстана им приходилось, чтобы выжить, чем только ни заниматься: развозить на верблюде почту, разрисовывать киноафиши, а также дружной бригадой, куда входили ещё три академика, строить неплохие деревянные сортиры.

Примерно через год сын смог вернуться в Ленинград, после знаменитого заявления Сталина: «Сын за отца не отвечает». Хотя, конечно, клеймо ссыльного на нём так и осталось.
А мама, на свою беду, в тот момент работала в какой-то маленькой организации, входившей в систему Всесоюзного института растениеводства Н.И.Вавилова.
Поэтому вскоре ссылка для Софии Александровны стала бессрочной. Когда она поняла, что никогда больше не увидит сына, она вскрыла на руке вены кухонным ножом. Её могилу, занесённую песком, сын потом так и не смог найти.

Вот так Юрий Магалиф вернулся в Петербург один. Год спустя он смог завершить обучение в театральном училище по специальности «артист-чтец». Однако диплом ему не выдали, отпустив с формулировкой «окончил четыре курса».

Лето 1940г. он провёл в г.Пушкине, где работал в Екатерининском дворце-музее. Там ему посчастливилось жить и работать в тесном кругу единомышленников, замечательно талантливых людей: искусствоведов, композиторов, художников-реставраторов.
Там же он начал писать репортажи, статьи, заметки. А вскоре написал и свой первый в жизни большой очерк для местной газеты.
И там же он познакомился и подружился со знаменитым сибирским писателем В.Я.Шишковым, у которого Магалиф взял почитать тот злосчастный том стенографического отчёта о первом съезде советских писателей.
2 апреля 1941г. Юрий Магалиф, женатый человек, отец трёхлетнего мальчика, был арестован по статье 58-й как «политически неблагонадежный».
При обыске был найден упомянутый том. И поскольку на съезде выступали Н.И.Бухарин, И.Э.Бабель, К.Б.Радек, которые к тому времени были репрессированы, то автоматически получалось, что том этот – контрреволюционная литература.
Власть с чистой совестью отправила Магалифа в лагерь под Новосибирском.

Творческая жизнь Магалифа началась ещё до ареста, когда он работал в одном из ленинградских кинотеатров, водил экскурсии по музеям северной столицы. Продолжилась она и здесь, в Новосибирске военного времени: он выступает перед такими же заключенными, ему разрешают свободный выход в город для участия в концертах для жителей.
«Я воспринимаю это как подарок судьбы, - говорил о своей ссылке в Новосибирск Юрий Магалиф. - Меня ведь могли отправить в Магадан или на Колыму. А я попал в молодой, быстро растущий город, который жадно впитывал в себя культуру. Публика ломилась на мои литературные вечера. Вечер стихов С.Есенина, вечер стихов Б.Пастернака. Люди ахали. Тогда невозможно было слышать это где-либо еще».
Юрий Михайлович сказал в одном из своих интервью: «В лагере я хлебнул лиха, но городу я благодарен. Город меня сформировал. И я ему служил. Для духовного служения Сибирь - самое достойное место...»

Спустя шесть лет, после освобождения из лагеря, Юрий Магалиф устроился на работу в Новосибирскую филармонию, которой он отдал в общей сложности 24 года.
В его трудовой книжке есть записи о работе и в трёх других филармониях - Ленинградской, Кемеровской и Хабаровской. Благодаря артисту-чтецу Юрию Михайловичу Магалифу тысячи людей познакомились с шедеврами российской и мировой поэзии и прозы - в его репертуаре было около 700 произведений.
Он слыл большим трудолюбом, за одну командировку мог провести свыше 70 концертов. Его не останавливало отсутствие условий, Магалиф выступал и в больших концертных залах, и на полевых станах.

Кроме филармонических концертов, была ещё одна сторона его артистической деятельности - работа на радио.
Первое выступление Магалифа в передаче Новосибирского радиокомитета состоялось 26 мая 1946г. Но профессиональная закалка у Юрия уже была. Получил он её ещё в детские годы, когда работал в группе школьников-чтецов - маленьких дикторов Ленинградского радиоцентра, в детской программе, выходящей в эфир ежедневно.
На Новосибирском радио часто выступали писатели, актёры, музыканты, транслировались концерты сибирских музыкальных коллективов. Магалиф вёл концерты, читал очерки, в том числе и написанные им самим. Даже раз выступал футбольным комментатором!

А ещё Магалиф был президентом детского клуба «Книжная шкатулка», который просуществовал более 10 лет.
А ещё нужно знать, что им были разработаны программы детских лекториев о классической музыке.
И что после его лекции о Чайковском ему стоя аплодировала комиссия Министерства культуры РСФСР...

Да, и о картинах Юрия Магалифа нужно сказать!
Ибо увлечение живописью (писал он маслом и акварелью) - ещё одна, в добавление к актёрству и писательству, грань творческой натуры Магалифа.
Нет, всё-таки всё перечислить невозможно... Но самой заметной гранью, всё-таки, было писательство.

Печататься в Новосибирске Ю.М.Магалиф начал в 1957г. Сначала это были очерки.
В 1958г. вышла первая книга - «Приключения Жакони», с которой пришла к Магалифу литературная слава.
Сказка писалась как пьеса для радио и создавалась, как вспоминал сам Юрий Михайлович «легко и весело».
Выход в свет этой сказки отметила на первой странице газета «Правда».
В том же 58 году вышла и первая книга, предназначенная взрослому читателю - «Рассказы», куда вошли «Коля-люлю», «Одолень трава» и другие рассказы.

Сегодня имя Юрия Магалифа прочно ассоциируется с его сказками.
С одной стороны, это вполне справедливо. За сказкой о весёлых приключениях тряпичной обезьянки Жакони последовали и другие сказочные повествования, такие, как «Бибишка - Славный дружок», «Типтик, или Необычайные приключения одного мальчика и говорящего ворона», «Кот Котькин», «Генерал Картошкин». Литературная сказка стала главным и любимым жанром Магалифа.
Сказки Магалифа отличают и оригинальные сюжеты, и доверительная разговорная интонация (вот где в полной мере пригодился опыт артиста-чтеца!), и органичное сочетание реального и фантастичного. В них присутствуют и озорство, и грусть, и азарт, и добрая ненавязчивая назидательность... Неудивительно, что у маленьких читателей они вызывали неподдельный интерес и благодарный отклик.

С другой стороны, Магалиф был весьма разнообразным литератором. Начинал он со злободневных публицистических материалов, фельетонов, очерков, публиковавшихся в местной прессе. Параллельно со сказками писал «взрослую» прозу. И уже две первые книги, с которыми Магалиф дебютировал в 1958 году, четко обозначили две ветви его литературной работы - для взрослых и для детей.
Другое дело, что «взрослая» книга «Рассказы» осталась почти незамеченной в свете шумного успеха «Приключений Жакони». Впрочем, и вся остальная проза, составившая немалую часть написанного Юрием Магалифом, оказалась, по сути, в тени его сказок.
А это и повести «Документальное кино», «Для всех и для тебя», «Караярские рассказы» и ещё ряд рассказов.

Особой страницей в творческой биографии Юрия Михайловича Магалифа стала его поэзия.
Социальную подоплёку в его стихах лучше не искать. Зато постоянно возникают в них то какая-нибудь «тропинка за ольхою», «аллейка из осин», лавка «Бакалея, керосин» и прочая, по его же выражению, «незабвенная чепуха». Однако это как раз те атомы, из которых состоит поэтический мир Магалифа, в котором нет места «стихов с нравоученьем — С рецептами, как жить нам надлежит».
Поэтические книжки Магалифа стали появляться одна за другой («Монолог», «До первых снегопадов», «Дальняя дистанция», «Зимний лес»). В его лирических признаниях слышен идущий из глубины души голос много пережившего человека, в них мудрость, обаяние и тихий ровный свет человеческой осени.
В одном из последних своих стихотворений Юрий Магалиф писал:

Как важно убедиться нам
В том, что от наших сочинений
Останется хоть миллиграмм
В крови далеких поколений...

Всего Магалифом написано 36 книг, из них 7 детских.
Произведения Ю.М. Магалифа издавались, кроме Москвы и Новосибирска, также в Болгарии, Венгрии, Польше, Румынии, Югославии.
В 1995 г. ему была присуждена городская литературная премия им. Н.Г. Гарина-Михайловского.
Есть среди его произведений повести, очерки, пьесы, либретто опер и мюзиклов, наброски романа. Это не считая скетчей, пародий, текстов выступлений на концертах, которые он вёл как конферансье.

... Последние годы жизни Юрий Магалиф жил в Тогучине.
К этому времени уже ушла из жизни супруга Магалифа Ирина Михайловна, с которой они прожили счастливых 47 лет жизни.
Здесь, в Тогучине, он встретил женщину много моложе себя и полюбил её искренне, как на это способен поэт.
Стихи его, как отмечают знатоки, после встречи с Тамарой Фёдоровной Огневой стали ещё более светлыми, лиричными. Они расписались в 1997 году, за четыре года до того, как Юрия Михайловича не стало. Тамара Фёдоровна в буквальном смысле согрела последние годы и дни артиста, поэта, сказочника и писателя Юрия Магалифа. И годы спустя она продолжает рассказывать о своём удивительном супруге, устраивая выставки и встречи в небольших библиотеках, сельских Домах культуры.
Надеясь, что когда-нибудь в Новосибирске появится музей, где Юрий Магалиф обретёт свою «вторую жизнь».



... Свои письма он подписывал так: Маг–Алиф...
В нём одном соединились сказочник, поэт и живописец, артист-чтец и радиожурналист, писатель и публицист.
Но вот сейчас, когда нас уже разделяет некоторая временная дистанция, вдруг отчётливо стало видно - даже не столь важно, кем Магалиф был в бОльшей степени: Артистом, Поэтом или Сказочником.
Ясно одно - во всех этих ипостасях он выступает как Мастер!
Который всегда, всем своим творчеством, нёс людям идеи добра и гуманизма...

информация взята частично отсюда: https://www.rulit.me/authors/magalif-yurij-mihajlovich
отсюда: http://www.maxlib.ru/page.php?article=300
и отсюда: http://www.sovsibir.ru/news/85113


С Типтиком я знакома давно, ещё с детства своего сынишки:)
И сохранилась у меня именно его книга, "Сказки" Новосибирского книжного изд-ва, 1991 года (она и будет фигурировать в сравнялке:)
Повесть "Типтик..." о футуристическом:) городе толстяков, в который и попали наши герои - Типтик, его великолепная Бабушка (...о-о-о-о! Эта Баааабушкааа! Пример для подражания всем бабушкам:) и говорливый-невоспитанный Ворон.
Ясный язык, занимательных сюжет, здоровый юмор - вот три составляющие, три "кита" этого повествования.

Иллюстрировала "Типтика" замечательная Художница из Новосибирска Любовь Павловна Лазарева
Я - давняя поклонница её творчества (некоторые книги с её иллюстрациями я выкладывала   ТУТ >>> )
Рисунки у этой художницы ясные, светлые, лёгкие, яркие.
То, что так нравится детишкам... ну и мне, заодно:)
Кстати говоря, в книге новой - НОВЫЙ комплект рисунков Любови Павловны к "Типтику", нарисованный сейчас. Хотя она уже отрисовывала эту сказку Магалифа в 90-е годы.
Так как реалии современной жизни немного изменились, и современным детишкам интереснее будет разглядывать Великолепную Бабушку на скейте, а Типтика - на роликах:), что совсем не нарушает общей картины повествования.
В сравнялке покажу оба варианта.

Книга слегка увеличенного формата, в крепком картонном переплёте, на белоснежном офсете, с хорошим жирным шрифтом (отлично подойдёт для самостоятельного чтения) и отличным качеством печати (Ярославль).

... Есть информация, что в ЭНАС-КНИГЕ готовится к выпуску "Успех-трава" Магалифа!
Не может не радовать тот факт, что книги Юрия Михайловича возвращаются потихоньку к детям...

Юрий Магалиф

"Типтик,

или приключения одного мальчика,
великолепной Бабушки и говорящего Ворона"




Издательство - ЭНАС
Год - 2019
Страниц - 96
Тираж - 3 000 экземпляров

Художник - Любовь ЛАЗАРЕВА


[СМОТРИМ КНИГУ]






























Итак, ДВА "Типтика" - новый 2019 года и старый 1991 года.
Сравнивать эти две книги абсолютно бесполезно - они совершенно разные даже по содержанию.
Так что я просто покажу ДВА ВАРИАНТА работ художницы для одного и того же произведения.
Единственно скажу, что в книге новой - рисунков больше чем в книге старой где-то раза в три...



[СРАВНЯЛКА]


















  в ОЗОНе
Есть у меня такие вот "Сорочьи сказки" (худ.Яна Седова) - (посмотреть можно тут >>> )
Есть и такая книга (худ.Женя Лоцманова) - (посмотреть можно ТУТ >>> )

И вот снова приобретена книга "Сорочьих сказок" с рисунками всё той же Евгении Лоцмановой (всё ищу совершенства, а как же ж:)

Хочу эти сказки Алексея Николаевича Толстого в самом совершенном исполнении, ага!
А всё потому, что люблю я хорошую авторскую сказку безмерно!!!

В "Сорочьих сказках" - 31 коротких чудесных сказочек (НЕ страшилок, как в "Русалочьих"! Это на заметку СВЕРХчуствительным мамам:)
Есть тут забавные сказки - и про облезлую от жадности:) сороку; и сказка про воровские сны лисы; и про ночные разговоры кухонной утвари; и сказка про то, как кот Васька остался без хвоста, зато при зубах:); и про мудрого петуха, который ПЕРЕмудрил:); есть сказка про ответственные грибы:); есть про свинью-художницу; есть сказка про мерина, который обзавёлся волчьим хвостом; есть сказка про страааашного верблюда:); есть - про гордые... порточки!:))))
А есть жутковатая сказка про сову, выпившую глаза коту
Но такая "страшилка" в книге всего одна.
Зато много сказок-"ерундовин" - вроде ни о чём, а забавно!
Но все они, и смешные, и страшные, и "ерундовые" - все очень стильные.
То есть имеют свой авторский стиль, сильноотличающийся от стиля русских народных сказок.
Мне авторская сказка всегда нравилась больше народной.
Понятное дело, сказки-рассказки Алексея Николаевича - не для пузявочек!
Они для тех, кто уже самостоятельно читает для меня, например:)

Ну и про рисунки в данных "Сорочьих сказках".
Про ЧУДЕСНЫЕ рисунки Евгении Лоцмановой.
Я, конечно, даже приблизительно не имею представления, как художники работают в стиле литографии... наверное, это очень тяжело:(
НО КАКОВ РЕЗУЛЬТАТ!!!
Иллюстрации в этой книге напоминают мне иллюстрации в книгах антикварных (или ранне-Мавринские рисунки).
Они очень неяркие, приглушённые, в охряно-синей гамме - немножко "лубочные", но такие... русско-народные:)
Получилась воздушно-кружевная сказка.
И рамки тут совершенно уместные. Напоминают "мавринские рамки".
И очень правильно выбрана бумага - плотный офсет.

Издание у Мелик-Пашаева вышло на загляденье!
Крепкая картонная обложка с "выпуклостями" и вкраплениями матовой золотой краски, с цветными форзацами, на плотном белоснежном офсете, с крупным шрифтом и отличнейшим качеством печати (Латвия).

Алексей Толстой

"Сорочьи сказки"




Издательство - Мелик-Пашаев
Год - 2018
Страниц - 136
Тираж - 5 000 экземпляров

Художник - Евгения ЛОЦМАНОВА


[Добро пожаловать в СКАЗКУ >>>]












































Ну а теперь про то, почему меня ОПЯТЬ понесло со штихелями:)
Интересно же стало - может, лучше новое издание, чем книга издательства АСТ 2012 года?
Как вы уже априори догадались - лучше, КОНЕЧНО!:)))

Итак, различия:
- новая книга чуть меньшего формата;
- бумага в новой книге белая, а не серо-бежевая, как в книге АСТа (рисунки на белой бумаге не в пример лучше смотрятся!);
- обложка М-П-вской книги намного интереснее по исполнению - выпуклости и золочёные вкрапушки сильно улучшили эксерьер книги;
- печать в новой книге на порядки ВЫШЕ (Латвия, вестимо!) - в старой книге рисунки сильно темнее и немного расплывчатее.

Ну вы поняли, у себя я оставлю книгу от Мелик-Пашаева чего и вам советую:)
Ну а уж ежели у вас НЕТ вообще "Сорочьих сказок" с Лоцмановой - то вам книга так вообще необходима!



[СРАВНЯЛКА >>>]





в Лабиринте
в Озоне

Отличная новость!

Переиздали замечательную книгу Григория Бенционовича Остера
с чудесными рисунками Евгения Абрамовича Антоненкова!
Переиздали ещё аж в 2017 году, я тогда пропустила, а сейчас вот случайно наткнулась:)

У меня есть эта книга 2005 года, издательства КРОСТ концерн.
Насколько я могу судить в новой книге только меловку на офсет поменяли, а больше никаких изменений.
(В ОЗОНе сейчас на неё НЕРЕАЛЬНО низкая цена!!!)
Но и на меловке, и на офсете - книгу настоятельно рекомендую к прочтению.
Текст Остера - забавнейший, рисунки Антоненкова - прекраснейшие:)))... что ещё для сердца книголюба нужно?!?!

Выкладываю свою книгу, смотрите-читайте! Решайте - нужна ли вам она (МНЕ так нужна непременно!:)

Книга большого формата, в картонном переплёте с частичной лакировкой, на матовой плотной меловке, с крупным шрифтом и отличным качеством печати (Тверь).

Григорий Остер

"Мифы и легенды Велтон Парка"




Издательство - КРОСТ концерн
Год - 2005
Страниц - 64
Тираж - 5 000 экземпляров
Художник - Евгений АНТОНЕНКОВ


[СМОТРИМ КНИГУ]














































в Лабиринте
в Озоне - ШОК-ЦЕНА!!!

"Корова на льду"

Знакома я с одной такой коровой...
Только в отличие от коровы Мули, героини новой книги Антона Сои,
моя знакомая корова катается на коньках с далеко идущими печальными последствиями


Вот почему так?!
Тот домашний скот (лошадка Звёздочка, а теперь и корова Муля:), что фигурирует в книгах Антона, лезет на лёд (или на сцену) за славой и деньгами:), а моя любимая подруга - за неприятностями на свои вторые 90!
Всего один её прокат на льду в прошлую зиму - и второй год эта балда на костылях:(

А вот героиня романа Антона Сои, корова № 13 по имени Муля, выучилась стоять на коньках уверенно.
Остальные коровы в коровнике жили-поживали по принципу: "Жуй траву, расти бока, дай побольше молока!", а Муля решила стать фигуристкой:)
Чем доставила волнения своему хозяину-фермеру и фермерскому внуку заодно.
В-общем, непоседливая коровка оказалась, и имя у неё правильное - так и хочется постоянно ей говорить на протяжении всего чтения: "Муля, не нервируй меня!":)))
История простенькая, "на один зубок".

Но вот чего не отнять у Автора, так это умения выбирать иллюстраторов к своим произведениям - даже если ты не собираешься приобретать книгу из-за текста, так обязательно купишь её ради рисунков:)
Вот и в этой книге - иллюстрации двух чудесных питерских художников
Ольги Попугаевой и Дмитрия Непомнящего.
Нежно люблю их рисунки, это все знают:)
Оправдали они мои ожидания и сейчас.
Любимые художниками коты с мышами, конечно же, присутствуют в книге (и в больших колличествах:), но вот и коровы тож у художников получились - загляденье!

В издании есть один, но существенный, недостаток - книга напечатана на офсете.
А мы с вами знаем, что рисунки Попугаевой-Непомнящего просто требуют плотной матовой меловки!
В остальном же издание отличное - большого формата, в крепкой картонной обложке с частичной лакировкой, с цветными форзацами, немного мелковатым шрифтом и очень хорошим качеством печати (Вятка).

Антон Соя

"Корова на льду"




Издательство - Качели
Год - 2018
Страниц - 48
Тираж - 5 000 экземпляров

Художники - Ольга ПОПУГАЕВА и Дмитрий НЕПОМНЯЩИЙ


[МУЛЯ-ФИГУРИСТКА >>>]




































   в Лабиринте
Переиздали Дугиных!
Это прекрасно, конечно... НО!
Печатать Дугиных на офсете - это преступление:(
  Купить в Лабиринте
Книгу "Рипола" на правильной бумаге можно посмотреть   тут >>>

А вот две книги с рисунками  Кинуко Крафт напечатали правильно - на меловке:)

  Купить в Лабиринте            Купить в Лабиринте

у меня такая вот, от ЭКСМО -      посмотреть можно   тут >>>
Верите или нет, но у меня в домашней библиотеЧке много книг
Александра Сергеевича Пушкина :)
И я сейчас говорю не о текстовых книгах (которые давным-давно закачены в читалку), а о книгах иллюстрированных.
А скомпаную-ка я в одном посте (вернее в ДВУХ:) ВСЕ книги со СКАЗКАМИ Пушкина, что накопились в моей скромной домашней библиотеЧке.
А их, по моим скромным подсчётам - ЧЕТЫРНАДЦАТЬ четырнадцать, Карл! + четыре книжки-в-мягкой-обложке.

И начну я со СБОРНИКОВ сказок Пушкина.

Мои любимые ТРИ сборника - с иллюстрациями Вячеслава Михайловича Назарука.

У меня книги издательства САМОВАР, 1999 года - ЮБИЛЕЙНОЕ ИЗДАНИЕ сказок Александра Сергеевича (к 200-летию со дня его рождения).
Отпечатана эта красота в Словакии, да на мелованной бумаге.
И входят в них семь сказок Александра Сергеевича:
1 книга - Сказка о царе Салтане
2 книга - Сказка о золотом петушке и Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях
3 книга - Сказка о рыбаке и рыбке , Жених , Сказка о медведихе и Сказка о попе и о работнике его Балде.

Книги САМОВАРа большого формата, в крепких ламинированных обложках, на плотной мелованной бумаге, с крупным жирным шрифтом и отличным качеством печати (как уже говорила - печать Словакии).





[ПУШКИН-НАЗАРУК № 1 >>>]








































[ПУШКИН-НАЗАРУК № 2 >>>]






































































[ПУШКИН-НАЗАРУК № 3 >>>]








































































РЕЧЬ переиздала эти три книги в ОДНОЙ книге! И шикааарно переиздала!!!


в Лабиринте

... а ещё они же выпустили превосходный КАЛЕНДАРЬ на 2019 год с этими иллюстрациями!


в Лабиринте

Следующий сборник - в рисунках Владимира Алексеевича Милашевского.

В неё входят ПЯТЬ сказок Александра Сергеевича:
- Сказка о попе и о работнике его Балде;
- Сказка о царе Салтане;
- Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях;
- Сказка о золотом петушке;
- Сказка о рыбаке и рыбке.

Книги издательства ГХЛ, 1949 года, большого формата, в крепкой картонной обложке с ледериновым корешком, на плотном офсете, с превосходным качеством печати. Тираж всего 10 000 (что для того времени очень и очень немного).



[ПУШКИН-МИЛАШЕВСКИЙ >>>]




































К сожалению такую книгу почему-то ещё нам не переиздали!:(

Следующий сборник - в рисунках Татьяны Алексеевны Мавриной.

В этом сборнике с чудесными рисунками РАННЕЙ Мавриной всего ДВЕ сказки:
- Сказка о царе Салтане;
- Сказка о мертвой царевне и семи богатырях.

НИГМА в 2012 году переиздала нам сказки Пушкина с её рисунками на-отлично!
Большой формат, картонная обложка без "наворотов", матовая белоснежная мелованная бумага и качество печати Латвии - всё это в данной книге имеется.




[ПУШКИН-МАВРИНА >>>]















































































в Лабиринте

Следующий сборник - в рисунках Владимира Михайловича Конашевича.

В книге этой ЧЕТЫРЕ сказки:
- Сказка о царе Салтане;
- Сказка о рыбаке и рыбке;
- Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях;
- Сказка о золотом петушке.

У меня книга изд-ва ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА, 1971 года.
Большого формата, в тканевой обложке с супером, на плотном офсете и с отличнейшим качеством печати.



[ПУШКИН-КОНАШЕВИЧ >>>]




































И тоже (почему-то) никто целым сборником ПОКА не переиздал!:(
Только тонкими книжками по одной сказке -

Что-то из этих книг уже не купить в магазинах - кончились:(
Но что-то ещё есть!

Книги со сказками Пушкина, в которых только ПО ОДНОЙ сказке покажу второй частью:) - в один пост не влезло:)))
Я уже однажды столкнулась с этим замечательным "дуэтом" -
Автором Асей Кравченко и Художником Татьяной Петровска.
И столкновение это было на редкость удачным:)

Я говорю сейчас о книге (посмотреть можно ТУТ >>> )
И вот - вторая их книга.

Эта книга попроще будет, чем книга "Куда бежишь?"
И веселее:)
Потому как жизнь тесной компании лошадей-кошек-собак в благополучной конюшне, несомненно веселее жизни компании бродячих собак на улице.

В книге 18 рассказов о житье-бытье одной тёплой компании, в которую входят:
- упрямый и жизнерадостный рыжий коняшка Кабачок;
- мудрая гнедая кобыла Халва;
- косматый тяжеловоз Руслан;
- чалая красавица кобылка Ривьера.
А ещё пёс Мэл и конюшенная кошка Машка со своими детишками - Поперечным и Полосатым:)
А ещё к ним часто присоединяется девочка Соня и, иногда, её папа.

И каких только развлечений эта тёплая компания себе не придумывала!
И "Общество защиты двуногих" организовывали.
И создавали новое государство - Лошадиную страну.
И всей конюшней воевали с кикиморами.
И устраивали цирковое представление.
А Кабачок даже музей посещал (на обратном пути содержательно побеседовал с памятником Юрию Долгорукому и его конём:)
И ещё пытался стать Пегасом - хотел научиться летать с крыши.
И снимался в кино...

А мне больше всего понравилась история о том, как Машка вязала попонку для Кабачка.
Ведь

Понимают даже кошки -
Лошадь надо обогреть.
У неё замёрзли ножки,
Больно на неё глядеть

Понимают даже кошки -
Лошадь надо приодеть.
На ней мёрзнут даже блошки,
Грустно на неё глядеть...


Но шерсти с самой Машки и её двух котят-обалдуев катастрофически не хватало на попону для лошади.
И тогда был объявлен сбор: "Эй! Не жадничай, давай, шерсть немедленно сдавай!":)
На сдачу шерсти прибыли мыши. И они сдавали шерсть кошкам в обмен на неприкосновенность:)))

В-общем, жизнь бьёт ключом на этой конюшне!:)))
Истории все очень весёлые, забавные, где-то даже озорные.

Рисунки Татьяны Петровска (кто-нить знает, эта фамилия как-нить склоняется-спрягается?:) сочные, радостные, в них много солнца-зелени-неба.
Оооочень жизнеутверждающие рисунки!
И лошади у художницы получаются замечательными (мне вот кажется, что лошадь рисовать гораздо труднее, чем кошек-собак).
А ещё мне сразу видятся такие вот картины, когда я рассматриваю книгу про Кабачка -



Ну и, понятное дело, видится ясно картина "Купание красного коня" Петрова-Водкина:)
Кабачок тоже весь такой солнечно-оранжевый... почти красный:)

И в этой книге, как и в предыдущей тоже есть бонус - бегущая лошадка внизу страниц.

Про само издание. Оно такое же как и книга "Куда бежишь?"
То есть немного увеличенного, вытянутого в высоту формата.
В крепкой картонной обложке - с тиснением и частичной лакировкой.
На плотном белоснежном офсете.
С крупным шрифтом и хорошим качеством печати (Вятка).

Ася Кравченко

"Здравствуй, лошадь!"




Издательство - Абрикобукс
Год - 2016
Страниц - 144
Тираж - 2 500 экземпляров

Художник - Татьяна ПЕТРОВСКА


[КАБАЧОК & Co >>>]





























в Лабиринте
в Озоне
"Благородного в Людовике XI - только цель,
великого в его правлении - только результаты..."


Книга из вита-нововской серии Детям >>>
Но в этой серии есть моя личная ПОДсерия:) - под условным названием "История Франции в гравюрах".
В ней вышло уже СЕМЬ книг (и они уже все служат мне украшением библиотеки:) -



- "КОРОЛЬ-СОЛНЦЕ" Гюстава Тудуза с гравюрами Мориса Лелуара;
- "РИШЕЛЬЕ" Теодора Каю тоже с гравюрами Мориса Лелуара;
- "БОНАПАРТ" Жоржа Монторгёя с гравюрами Жоба;
- "НАПОЛЕОН" продолжение "Бонапарта" этих же товарисчей:)
- "ГЕНРИХ IV" Жоржа Монтергёя с гравюрами Германа Фогеля;
- "ЖАННА Д'АРК" Франца Функ-Бретано с иллюстрациями Октава Гийоне.

Теперь очередь дошла до короля Франции Людовика XI.
И, как и в книгах "Бонапарт" и "Наполеон", автор текста тут - Жорж Монторгёй (Октав Лебег),
а 36 графюр (в этот раз кол-во гравюр сошлось у меня с издательством - тютелька-в-тютельку 36!:) - художника Жака Мари Гастона Онфруа де Бревиля - Жоба.
Да и перевод всё того же Михаила Давидовича Яснова:)

Кстати говоря, мне именно эту книгу читать было интереснее всего - про Людовика XI я мало чего знала (ну, разве что, упоминается он в "Соборе Парижской Богоматери":), и пересказ Яснова мне тоже тут больше всего понравился - он более "живой", чем в книгах предыдущих.

Набожный король. Осторожный, мрачный и жестокий.
Всем своим видом больше напоминающий хитрого ростовщика, чем Короля Прекрасной Франции!
Но внешность бывает слегка обманчива...
Тяготы правления делали его таким, а в некоторых случаях Людовик XI был даже весел и остроумен, оказывается:)!
Жорж Монторгёй вот прям так и говорит:
"... даже наказывая, он сохраняет яркую жизнерадостность..."

Ну а если серьёзно, то Людовик XI - явно не "герой моего романа".
Но читать про него мне было чрезвычайно интересно!
Он основал абсолютную монархию на развалинах феодализма, расширил границы Франции.
К тому же, будучи одним из образованнейших людей своего времени, Людовик покровительствовал наукам и искусствам (особенно медицине и хирургии), основал типографию в Сорбонне и вообще покровительствовал распространению книгопечатания (!!!), восстановил почту - древнее учреждение Римской империи... в-общем, много сделал для Франции! Несмотря на свои мрачность и скупость (а, может, именно благодаря им:)))

Гравюры Жака Мари Гастона Онфруа де Бревиля - превосходны как всегда:)
Эта книга (как и другие исторические книги-альбомы) входит в "Золотой фонд книжной графики"
Как и "Наполеон", как и "Бонапарт", как и ещё некоторые его исторические книги-альбомы.
В статье о Художнике В.Г.Зартайского упоминается ещё о книгах: "Мюрат" и "Ла Тур д'Овернь, первый гренадёр Франции" - ждём их теперь от Вита-Новы с нетерпением:)

Ну и про само издание.
Книга энциклопедического формата, в крепкой ледериновой обложке с тиснением, плотная матовая меловка, закладка-ляссе, хорошочитаемый шрифт и великолепное качество печати (Латвия).

Жорж Монторгёй

"Людовик XI"




Издательство - Вита Нова
Год - 2017
Страниц - 96
Тираж - 2 000 экземпляров

Пересказ - Михаила Яснова
Художник - ЖОБ (Жак Онфруа де Бревиль)


[ЛЮДОВИК БЛАГОРАЗУМНЫЙ >>>]











































































И хочется СНОВА обратиться ко Вселенной...
ОЧЕНЬ хочется увидеть в этой серии под условным названием "История Франции в гравюрах" "МАРКИТАНТКУ" того же самого Жоржа Монторгёя с иллюстрациями того же самого Жоба!!!



[Разве ж она не прекрасна?!?!!!]



















в Лабиринте
в Озоне


Уже несколько лет я всё горевала по одному поводу -

[боль моя, печаль моя...]
Надоело.
Вот даже мне, с моей широкой книголюбской душой (когда я спокойно закрываю глаза на различные недочёты в книге), так вот даже мне - на-до-е-ло!
Это я о Шекспире в современном книгопечатании.
Вышло много его книг с АДАПТИРОВАННЫМИ ТЕКСТАМИ ДЛЯ ДЕТЕЙ.

Вопрос - за каким-таким нужен пересказ Шекспира ДЕТЯМ лет до 12-ти?!
Ведь после 12-ти - бери-читай-наслаждайся в отличных переводах.
И ведь Шекспир НИКОГДА и НИЧЕГО не сочинял для детей!

Как однажды написала одна чудесная девушка (мой самый любимый автор рецензий на Лабиринте:) -

"Мало того, что Шекспира вообще трудно пересказывать. У него многофигурные сложные композиции.
Вот как их: во-первых, адекватно переложить в связную прозу; во-вторых - в связную прозу для детей (мда, детей своим зрителем Шекспир, наверное, видел в последнюю очередь); в-третьих - а, собственно, зачем вообще это нужно?!"

И ведь издавали эти самые адапты прекрасно, что самое обидное:(
(неужели издательствам жалко было сделать книги потолще и поместить туда хороший перевод?!?!)
Даже у меня уже скопилось четыре таких "кастрата":

"Сон в летнюю ночь" с рисунками ГОЛЬЦ
"Сон в летнюю ночь" с рисунками ПАВЛОВОЙ
"Буря" с рисунками СПИРИНА
"Ромео и Джульетта" с рисунками НЕНОВА

Никому не советую покупать эти адапты... ну, ежели только вы коллекционируете книги с рисунками этих художников (как я:)
А тем родителям, что хотят непременно познакомить деточек с творчеством Бессмертного Англичанина, могу только посоветовать дать посмотреть что-нить из шедевральных экранизаций его произведений (их - полным-полно!)


Но, как говорится:

"Молчи, печаль моя, молчи,
Не для тебя мой день был начат..."
:)))

Ведь (наконец-то!) на книжных полках появились и ПОЛНОЦЕННЫЕ иллюстрированные книги Уильяма Шекспира!!!
Начну, пожалуй, с
"Ромео и Джульетты"

Сегодня сразу ДВЕ иллюстрированные книги "Ромео и Джульетта" имеются в наличии (выбирай - не хочу:)
Есть в переводе Бориса Пастернака и Татьяны Щепкиной-Куперник... но пусть простят меня поклонники Пастернака, в переводе Татьяны Львовны Щепкиной-Куперник мне лично это произведение Шекспира нравится немного больше (хотя и перевод Пастернака я тож люблю, поэтому у меня дома и собралось аж две книги "Р+Д":)

Две равно уважаемых семьи
В Вероне, где встречают нас событья,
Ведут междоусобные бои
И не хотят унять кровопролитья...
(Б.Пастернак)

В двух семьях, равных знатностью и славой,
В Вероне пышной разгорелся вновь
Вражды минувших дней раздор кровавый,
Заставил литься мирных граждан кровь...
(Т.Щепкина-Куперник)

Рисунки в книге художницы Александры Семёновой.
Они мне очень понравились!
Красивые герои, роскошные одежды, впечатляющие панорамы, выразительные композиции.
... мне только вот Джульетта видится как-то по другому.
Не пухленькой девушкой "кровь-с-молоком", а несколько воздушнее что-ли... хотя кто сказал, что она должна быть бледной, немощной молью?!
Не иначе как Голливуд сказал!:)))

Книга увеличенного формата, в крепкой картонной обложке с частичной лакировкой и золотым тиснением, на матовой мелованной бумаге, цветными форзацами, с хорошочитаемым шрифтом и отличным качеством печати (Тула).



Издательство - АСТ
Год - 2016
Страниц - 222
Тираж - 3 000 экземпляров

Перевод - Татьяна Щепкина-Куперник
Художник - Александра СЕМЁНОВА


[...В ВЕРОНЕ ПЫШНОЙ...]

















































































в Лабиринте
в Озоне

Вторая книга про двух влюблённых детей из Вероны:) у меня в новом издании (потому что именно новое, а не букинистическое) в переводе Бориса Леонидовича Пастернака.

И в иллюстрациях Дементия Алексеевича Шмаринова.

Само новое издание, к моему огромному сожалению, немного подкачало:(
Большой формат.
Крепкая картонная обложка с рисунком, повторяющим рисунок суперобложки букинистической книги содержит опечатку - написано, что иллюстрации художника А.Д.Шмаринова, когда на самом деле - Д.А.Шмаринова.
Бумага - матовая меловка немного тонковата.
Шрифт мелковат и бледноват.
Ну и качество печати оставляет желать лучшего, к сожалению (Ярославль).

Но тем читателям, что предпочитают именно перевод Пастернака, я всё равно рекомендую именно это издание - что и говорить, иллюстрации Дементия Шмаринова ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЕ !
... а ещё в книге этой имеется прекрасный бонус - информация о династии художников Шмариновых (с эскизами и фотографиями)!



Издательство - Фортуна ЭЛ
Год - 2016
Страниц - 176
Тираж - 2 000 экземпляров

Перевод - Бориса Пастернака
Художник - Дементий ШМАРИНОВ


[... В ВЕРОНЕ, ГДЕ ВСТРЕЧАЮТ НАС СОБЫТЬЯ...]




































[замечательный БОНУС]















в Лабиринте
в Озоне
... есть ещё "Ромео и Джульетта" в переводе Пастернака такая - ... но мне в ней рисунки как-то не очень
... а из экранизаций "Р+Д" мне больше всего нравится постановка База Лурмана 1996 года -



И иллюстрированных "Гамлетов" у меня дома тоже две штуки набралось.
Даже ТРИ, но третья только ради иллюстраций - текст там на иностранном языке:) с замечательными рисунками Владислава Ерко .
Но мы с вами поговорим о первых двух.
Итак,
"Гамлет, принц Датский""

Первый (именно эту книгу я впервые прочитала в нежном возрасте) в переводе Михаила Леонидовича Лозинского
и в рисунках Бориса Александровича Дехтерёва.

Рисунки Бориса Александровича КАК ВСЕГДА просто безупречны!
И само издание 65-го года тоже весьма и весьма замечательно:)
Большеформатное, в коленкоровом переплёте с тиснением, в красивой суперобложке (у меня, к сожалению, не сохранилась. Так что фото супера нагло стащила в интернете:), на очень плотном и гладком офсете, с закладкой-ляссе, цветными форзацами и отменным качеством печати.



Издательство - Детская литература
Год - 1965
Страниц - 222
Тираж - 50 000 экземпляров

Перевод - Михаила Лозинского
Художник - Борис ДЕХТЕРЁВ


[...TO BE OR NOT TO BE?...]




















































































Второй же "Гамлет" у меня в трёхтомнике Шекспира с рисунками Михаила Николаевича Фёдорова и в переводе Бориса Леонидовича Пастернака.

450-летие со дня рождения Вильяма-Нашего-Шекспира:) издательство "Рудомино" отметило с помпой.
Выпустив ТРИ книги Шекспира в эксклюзивном оформлении.
Книги в мягкой (!) обложке. Но помещены (насмерть вклеены) в крепкий картонный футляр с эксклюзивной застёжкой - верёвочными петлями с осиновым:) деревянным колышком.
Формат - изящный, вытянутый в высоту.
Бумага плотнючая матовая меловка.
Каждый разворот оформлен верхним угловым "рамочным" рисунком тёмного золота или серебра.
Шрифт отлично читаемый.



Сравнивать перевод Пастернака с переводом Лозинского тоже нелепо как-то, как и переводы "Р+Д" Щепкиной-Куперник и Пастернака:)
Поэтому я скажу, какой из переводов нравится немного больше лично мне.

Хоть и прочитала я впервые в отрочестве "Гамлета" в переводе Михаила Лозинского, но мне больше по душе пришёлся перевод Бориса Пастернака, который я прочитала позднее.
Перевод Лозинского хоть и считается более приближённым к оригиналу, но он как то немного тяжеловеснее перевода Пастернака, как мне кажется.
... А ещё мне нравится легендарная история, связанная с Пастернаком:)

Режиссёр Юрий Любимов рассказывал, что когда он был ещё молодым актёром в театре Вахтангова, он фехтовал на сцене, а в зале находился Пастернак.
Обломок шпаги, отлетев в зал, вонзился в ручку кресла, где сидел Борис Леонидович.
Пастернак пришёл по окончании спектакля на сцену, вертя обломок шпаги в руках, и заявил: "Между прочим, вы меня чуть не убили".

Вот какая опасная работа у переводчиков!:)))



Издательство - Рудомино
Год - 2015
Страниц - 208
Тираж - 1 000 экземпляров

Перевод - Бориса Пастернака
Художник - Михаил ФЁДОРОВ


[...TO BE OR NOT TO BE?-2...]





















в Лабиринте
в Озоне
"Король Лир"

Текст... ну что текст?!
Обычный Шекспир:)
В переводе Григория Михайловича Кружкова.
Я читала эту пьесу в переводе Самуила Яковлевича Маршака, в переводе Кружкова ПОКА ещё не прочитала, этот "Король Лир" у меня на очереди:)

Рисунки... ну что рисунки?!
Изысканные рисунки Михаила Фёдорова - в меру театрализованные, как будто бы действие происходит не на острове, а на театральных подмостках.
Жалко только, что рисунков всего ПЯТЬ:(
И они даже не полностраничные, а на ТРИ страницы, которые раскрываются в одну картину перед началом каждого акта.



Издательство - Рудомино
Год - 2015
Страниц - 208
Тираж - 1 000 экземпляров

Перевод - Григория Кружкова
Художник - Михаил ФЁДОРОВ


[... В НАШ ВЕК СЛЕПЦАМ БЕЗУМЦЫ ВОЖАКИ...]























в Лабиринте
в Озоне
"Буря"

Берёшь вот такую книгу в руки и прям тянет прочитать заново пьесу:)
Что я с удовольствием и сделала    
Читать оказалось очень комфортно несмотря на навороты в оформлении:)
Ежели вам тоже захочется прочитать "Бурю" в таком эксклюзивном издании - ПОТОРОПИТЕСЬ!
Тираж всего 500 (!!!) штучек!



Издательство - Рудомино
Год - 2014
Страниц - 128
Тираж - 500 экземпляров

Перевод - Михаила Донского
Художник - Михаил ФЁДОРОВ


[...РЕВЕЛА БУРЯ, ГРОМ ГРЕМЕЛ!...]
























в Лабиринте
в Озоне
Сонеты

... Ну и "на закуску":))) - СОНЕТЫ Уильяма Шекспира.
ДЛЯ МЕНЯ ЛИЧНО они существуют только в переводе Самуила Яковлевича Маршака.
Именно в его переводе я зачитывалась сонетами Шекспира в юности.
Позже пробовала читать и в других переводах - не пошло совсем:(
В этой книге - перевод Маршака.
ВСЕ 154 сонета.

И замечательные "винтажные":) иллюстрации Чарльза Робинсона.
Жалко, что их всего восемь - цветных, полностраничных.
Но есть ещё много мелких рисунков голубой тушью.

Само издание превосходное.
Я вообще люблю и серию Книга с историей, и серию Малая книга с историей люблю не меньше (а может и больше, в связи с меньшей ценой:)
Итак, книга уютненького стандартного формата, в крепкой картонной обложке, с заклядкой-ляссе, на плотной матовой меловке (тонированной "под старину":), с цветными форзацами, с хорошо читаемым шрифтом и отличным качеством печати (Екатеринбург).



Издательство - ИДМ
Год - 2017
Страниц - 192
Тираж - 3 000 экземпляров

Перевод - Самуила Маршака
Художник - Чарльз РОБИНСОН


[... ТЫ ПРИТУПИ, О ВРЕМЯ, КОГТИ ЛЬВА...]

























в Лабиринте

Ну и на очереди у меня приобретение ТРЁХ книг Шекспира от ИДМ - они ВСЕ прекрасны!
(как приобрету - добавлю их в этот пост) -

Произведения Шекспира не теряют свою актуальность и спустя 400 с лишним лет:)

И снова - ЁЛКИ :)

... Ёлки по городу мчатся,
Счастье разносят людям.
Ёлки, о, сколько счастья,
Что же мы с ними делать будем?!...


Да, вопрос на миллион - ЧТО делать с многочисленными ЁЛКАМИ, коими в последние пару лет нас усиленно радовало издательство ЛАБИРИНТ?!:)
Без бутылки не разберёшься, но мы сейчас попробуем

Первая пара ЁЛОК - старинные забавы -
     (картинки кликабельны:)



Первую забаву, СТАРИННУЮ, я показывала ещё в прошлом году   ТУТ >>>

В неё входит:
- большой лист ОЧЕНЬ толстого ламинированного картона с большущей ёлкой (которую надо "выдавить" и собрать);
- лист с игрушками под номерами и лист карточек (которые надо нарезать);
- тоненькая книжка-брошюрка со стихотворением А.Смирнова "Рождественный дед".
Вся красота упакована в плотный пакет из картона с окошком-звёздочкой.

Ну и теперь о новой забаве -
"Ёлка Матушки Гусыни"




В этот набор входит:
- ТРИ листа ОЧЕНЬ толстого ламинированного картона с большущей ёлкой (которую тоже надо "выдавить" и собрать) и на этих же листах множество мелких ёлочных игрушек на ЭТУ ёлочку + 2 крупные игрушки для вашей Домашней Красавицы;
- старинная игра "Две дюжины дроздов" на двух листах из тонкого картона - карточки (которые надо разрезать) и инструкция;
- два листа из тонкого картона с ПОДВИЖНЫМИ игрушками (которые надо "выдавить" и собрать);
- тоненькая книжка-брошюрка (с вырубкой в виде подарочного чулочка:) с английскими народными песенками в разных переводах (тут и Чуковский, и Маршак, и Кружков, и Лунин, и Бородицкая!) и с рисунками "старинных-антикварных" английских художников:);
Вся красота упакована в плотный пакет из картона с окошком-ёлочкой.

[НОВАЯ ЗАБАВА >>>]


















Как вы уже заметили, эти забавы совсем разные!
Принцип один, но составляющие одна-другой-лучше (а ёлок, так вообще, много не бывает:)
Мне нужны ОБЕ кто б сомневался:))))

Так как Кабачок наш ещё слегка не дорос играть в эти игрушки, я обе забавы припрячу до следующего нового года. Поэтому я и не могу показать, как оно выглядит в сборе... потому и упёрла фото "в сборе" из Лабиринта - ну красота же!



Ну а теперь о двух книжных ЁЛКАХ -
     (картинки кликабельны:)



Эти две книги - одного "принципа" составления.
Это - СЕМЕЙНЫЕ АЛЬБОМЫ.
Я очень уважаю такие вот книги "для семейного чтения".
Ведь такое времяпровождение - это начало замечательных семейных традиций!
Вот собирается вечерами вся семья у камелька и кто-нить из взрослых начинает неспешно читать...
А в таких семейных альбомах найдётся масса интересного и для малышни, и для более взрослых деток, и для их мам-пап-бабушек-дедушек!
Потому как составляющая тут совершенно разномастная.
Это и художественная составляющая - проза и стихи разных авторов (в этих книгах, понятное дело, ДОреволюционных).
И познавательная составляющая - откуда "ноги растут":) у некоторых новогодне-рождественских традиций, рецепты, инструкции поделок всяческих... оооочень много интересной информации, короче!

Ну и про каждую из двух "Ёлок" по отдельности, и сравнение их обеих (пришлось их обе прочитать от корки до корки:)

"Ёлка сто лет тому назад"




Художественная составляющая.
Конечно, она эпохальная - то есть авторы тут собраны из той, давно ушедшей, мирной-дореволюционной эпохи.

Проза (жирным выделено то, что вошло и в СЕМЕЙНЫЙ АЛЬБОМ № 2) -
- святочная легенда "Ёлка" Н.Щедрова
- "Ёлка в царстве зверей" и "Далёкое Рождество" А.Круглова
- "Рождественский праздник" К.Лукашевич
- "Рождество" Л.Л.Толстого
- "Нежданно-негаданно!", "Тоже герои!.." и "Ангелы не кушают" А.Фёдорова-Давыдова
- сказка "Дед Вековик и Малыш 1912-й" С.Городецкого
- "Первая ёлка" М.Львовой
- "Наш домашний маскарад" М.Лидерт
- "Сказка с задачами" ?
- "Ёлка" С.Толстой
- рождественская сказка "Люди спорта и машин" П.Ломброзо
- рождественский рассказ "Ёлка через сто лет" Л.Чарской (написан в 1914 году)

Стихотворения:
- "Бабушка-зима" В.Соллогуба
- "Ёлка для зверушек" М.Пожаровой
- "Дети" Ю.Зубовского
- "Потеха" П.Бунакова
- "Гадание" А.М-ий
- "К зиме" К.Бальмонта
- "Под Новый год" И.Деркачёва
- "Вокруг ёлки" Г.Галиной
- "Снеговик" Р.Кудашевой
- "Зайка" Ф.Берга
- "После ёлки" неизв.автора
- "Маскарад" С.Гжатского
- "Зимние потехи" А.Фёдорова-Давыдова
- *** А.Круглова
- "Дед Мороз на аэроплане" неизв.автора
- "Ёлка" М.Кузьмина

Познавательная составляющая:
- про "праздник ощипывания ёлки"
- про ёлочные свечи и фонарики
- про ёлочный базар
- про новогодние поздравления
- про рождественские песнопения христославов
- про ёлочные украшения
- про игрушки - деревянные лошадки и куклы-"скелетцы", про механические игрушки
- про орехи для новогодней ёлки (описание изготовления "Ореховых глазищ" произвело на меня неизгладимое впечатление!:)
- про Святки и гадания на Святках
- про "живые картины"
- про историю создания самой знаменитой новогодней песенки (1903 год)
- про ёлку 1914 года в здании Съезда Мировых Судей
- как слепить снежные фигуры или крепость из снега
- как самому сделать "волшебный фонарь"
- как устроить дешёвую ёлку (советы дяди Хм)
- как смастерить маскарадные костюмы
- как станцевать "Танец снежинок"
- рецепт медовых пряников и молочного киселя
- сценарий праздничного представления
- есть цены на материалы для изготовления ёлочных украшений 1908 года (например 4,5 кг грецких орехов стОил 1 р 30 коп!)
- немного фактов из истории автомобилизма:) и авиации
- об открытиях и изобретениях того времени - фонографе, "живой фотографии", пишущих машинках, беспроволочном телеграфе...

... и много-много разной-полезной информации на небольших (но красиво оформленных:) сносках прямо в тексте.

Оформление -
Большой формат, крепкая картонная обложка с тиснением и частичной лакировкой, матовая мелованная бумага, цветные форзацы, хорошочитаемый шрифт и отличное качество печати (Китай).
Книга оформлена дореволюционными открытками, рисунками и фотографиями. На задней обложке есть кармашек, в котором спрятались: одна маска, один лист тонкого картона с шаблонами ёлочных игрушек, две старинные открытки-поздравления с Рождеством и Новым годом.

[СЕМЕЙНЫЙ АЛЬБОМ № 1 >>>]






























































"Ёлка. Новейшее издание"




Художественная составляющая такая же ЭПОХАЛЬНАЯ:)
Помимо тех произведений, что есть и в СЕМЕЙНОМ АЛЬБОМЕ № 1 (и что выделено там жирным шрифтом), сюда вошло ещё и:

Проза:
- "Рождественский фонарь" С.Макаровой
- "Ряженые" Самого Дедушки:)
- "Как и кем украшается ёлка?" Д.Бразуль

Стихи:
- "Христославы" А.Коринфского
- *** неизв.автора:)
- "Рождественский дедка" П.Бунакова
- "Святочные грёзы" А.Доброхотова
- "Старый год и Новый год" Т.О.

Но ОЧЕНЬ жаль, что не вошли рассказы: "Ёлка в царстве зверей" А.Круглова, "Рождественский праздник" К.Лукашевич, "Сказка с задачами" и "Ёлка через сто лет" Л.Чарской!:(
Как и четыре стихотворения (но их мне уже не так жальче:)

Познавательная составляющая:
- про волхвов
- про историю "Щелкунчика"
- рецепт орехов из пряничного теста

Это то, что добавилось к тому, что было ранее.
Но жаль, что не вошло: как самому сделать "волшебный фонарь" и как станцевать "Танец снежинок":(

Оформление -
Большой формат, крепкая обложка "из кожи молодого дермантина":) с золотым тиснением, матовая мелованная бумага, цветные форзацы, хорошочитаемый шрифт и отличное качество печати (Китай).
Книга оформлена дореволюционными открытками, рисунками и фотографиями.
Ну и, понятное дело!, тут множество клапанов, кармашков, отгибающихся элементов, пара панорам, гармошки, окошки... и другие "сюрпризики"!
А ещё имеются пара масок + 7 игрушек на ёлку из толстого картона.

[СЕМЕЙНЫЙ АЛЬБОМ № 2 >>>]










































































... как вы уже, наверное, поняли - мне нужны ОБЕ игры и ОБЕ книги и таблетки от жадности до кучи:)

Ну вот! Разобрались и без бутылки:)
Теперь можно и по рюмашке калиновой наливочки тяпнуть:)))

Наливай - крадётся в двери Новый Год.
А давай с тобой поверим в Новый Год?
А давайте, люди, сильно так его полюбим
И взаимностью ответит Новый Год,
Новый Год, Новый Год!

Наливай - давай по кругу в Новый Год.
А давай простим друг друга в Новый Год?
А давайте, люди, мы чуть-чуть добрее будем
И чуть-чуть добрее будет Новый Год,
Новый Год, Новый Год!




А ведь есть ещё и НОВОГОДНИЕ Лабиринтовские - ... но о них потом:)
Ума, собственно, не приобрёл:), зато поимел себе в анамнез длинные уХи... а вот длинного хвоста, наоборот, лишился.
Ну что ж - жизненный опыт в какой-то мере компенсирует недостаток ума:))))))

Семнадцать штук симпатичных рассказов из жизни зверушек:) жаркой Африки, рассказанных нам
О.В.Кустовой (Давтян) и В.Н.Андреевым.
Именно им надо сказать спасибо за то, что книга читается хорошо.

Ну и художнице Татьяне Чурсиновой тоже надобно сказать большое спасибо!
За то, что сказки эти сопровождают рисунки такие вот прям... африканские-африканские:), похожие на наскальную живопись.
Рисунки, необычайно гармонично слившиеся с книгой.

Издание тож - не подкачало!
Уютного, немного увеличенного формата, в крепкой обложке с "выпуклым" тиснением и частичной лакировкой, на плотной матовой меловке, с крупным шрифтом и очень хорошим качеством печати (Вятка).

Я уже счастливая обладательница книги, а вы?!?:)

(сегодня в Лабиринте по Акции книгу можно купить с отменной скидкой. Тому, кто ещё не успел приобрести данный книжный продукт:)

"Чудесные истории про зайца по имени Лёк"

сказки народов Западной Африки




Издательство - Дельфин
Год - 2016
Страниц - 96
Тираж - 5 000 экземпляров

Пересказ - О.В.Кустова, В.Н.Андреев
Художник - Татьяна ЧУРСИНОВА


[ПРОГУЛЯТЬСЯ ПО ЖАРКОЙ САВАННЕ >>>]












































































... не могу не прикрепить сюда любимый мною ролик - рисунки в книге прям его братья:)




в Лабиринте
в Озоне

Profile

пёс
trukhina
Трухина Ирина

Latest Month

September 2019
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com